有奖纠错
| 划词

Voir section II, par. 8 (a, c et f à h), 11 et 12, de la résolution.

见该决议第二节,第8(a、c和f-h)、11和12段。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich a fourni le connaissement établi par son transitaire, montrant que les marchandises devaient être transportées c. et f.

De Dietrich提交了其运输行出具的提单,提单表明,货货车从法国经过土耳其运往巴格达,按成本加运费计算。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer aux directives 2 a-c, e et f figurant sous l'article 6 dans le présent rapport.

请参看本报告第6条的准则,第2段(a)至(c)项、(e)项和(f)项。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale termine ainsi l'examen des alinéas a) à c) et e) à f) du point 105 de l'ordre du jour.

大会从而结束对议程项目105的(a)至(c)和(e)至(f)分项的审议。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines abordés sur ce site sont les suivants: a) assistance technique générale; b) formation universitaire spécialisée; c) information et diffusion; d) recherches; e) mensurations; f) essais.

(a)一般技术援助;(b)专业院校培训;(c)信息与宣传;(d)研究;(e)测量;(f)试验和检测。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachussetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论主持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌会议开始。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论主持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌会议开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que l'alinéa f) du paragraphe 2 avait été aligné sur l'alinéa c) du projet de disposition type 11.

工作组注意到第2款(f)项依照示范条文草第11条(c)项作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'au paragraphe 12.8, l'alinéa c) était imprécis et que l'alinéa f) aurait dû traiter de façon plus approfondie l'intérêt des bases de données.

有人指出,第12.8段(c)分段含糊不清,第12.8段(f)分段本应阐明各数据库的处。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a tenu à remercier tout particulièrement Karl H. F. Hinz et Iain C. Lamont, qui avaient participé à une partie de ses débats en tant qu'experts invités.

委员会希望记录特别感谢卡尔·欣茨和伊恩·拉蒙特以应邀专家的身份参加了部分程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces lignes directrices posent six principes directeurs : a) présomption favorable aux réunions; b) obligation de l'État de protéger les réunions pacifiques; c) légalité; d) proportionnalité; e) bonne administration; et f) non-discrimination.

(a) 有利于举行集会的假定;(b) 国家保护和平集会的义务;(c) 合法性;(d) 适当性;(e) 良好管理;(f) 非歧视性。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du premier paragraphe de l'article 16, le gouvernement a substitué à sa réserve une déclaration interprétative concernant les alinéas a), b), c), d), f), g) et h).

关于第16条第1款,关于(a)、(b)、(c)、(d)、(f)、(g) 和 (h) 项的解释性声明取代了原来的保留。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚撤回对《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré de prévoir l'indexation automatique des montants forfaitaires mentionnés à l'alinéa g) de l'article 28, à l'alinéa c) de l'article 30 et à l'alinéa f) de l'article 34 des Statuts.

又建议考虑对《基金条例》如第28条(g)或、第30条(c)款和第34条(f)款内的退休金定额实行自动指数化。

评价该例句:好评差评指正

Les points suivants inscrits à l'ordre du jour seraient inclus dans le nouvel intitulé proposé : 56 m) et r), 65 c), k) et dd), 66 a) à f) et 67 a) à d).

56(m)、56(r)、65(c)、65(k)、65(dd)、66、66(a-f)、67和67(a-d)。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a fait observer que comme il n'y avait pas d'observations sur les recommandations a), b), c) et f) on pouvait admettre que le Conseil d'administration les avait adoptées.

主任指出,因为没有人对建议(a)、(b)、(c)和(f)表示意见,结论是执行局赞成这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Nous allons maintenant passer au paragraphe 69, alinéas a) à c), relatifs aux points 63, 66 b) et 70 f) de la Troisième Commission respectivement.

主席(以英语发言):我们现来看第69段(a)至(c),分别涉及交第三委员会审议的项目63、项目66(b)和项目70(f)。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Roumanie a aussi révisé oralement le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 c) ii), 1 d) ii) et iii), 1 e) (texte introductif) et 1 f) ii) du dispositif du projet de résolution.

罗马尼亚代表对决议草序言部分第10段和执行部分第1(c)(ii)段、第1(d)(ii)和(iii)段、第1(e)(帽)段和第1(f)(ii)段进行了口头修改。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a informé la Commission d'indemnisation qu'il prélèverait 1,5 % des indemnités versées dans le cas des catégories A et C et 3 % dans le cas des catégories D, E et F.

科威特通知赔偿委员会,扣除A类和C类索赔偿金的1.5%和D、E、F类索赔偿金的3%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包, 白色肉瘤, 白色收入, 白色汤汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接