La musique le rend calme.
音乐让平静。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
看起来平静其实是个神经质人。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲话使大会恢复平静。
Le malade a un moment de calme.
病人有片刻平静。
La nuit de Arles est calme et charmante.
阿尔晚是安静而有魅力。
La bibliothèque du centre est calme et confortable.
本中心图书馆环境优雅,舒适。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满一种奇异力量。
Léo est très calme, son frère très turbulent.
莱很平静,兄弟爱吵闹。
Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.
宝藏丢.Morstan女士平静说.
À l'étranger, quoi que tu rencontres, tu dois rester calme.
到外国,你无论碰到什么情况 都 要冷静。
Les nuits sont plus calmes, il commence à dormir un peu.
更安静,始睡一会。
Le bonheur de la vie consiste à la modération et la calme.
生活幸福就在于知足和平静。
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外平静生活却能让我更好休息和学习。
Tout est calme, on croirait qu’il n’est rien arrivé.
一切都那么平静,就像什么都没发生。
Nous passons deux nuits à Chiang Khong, endroit calme et au bord de l’eau.
我们在清孔呆2晚,这里安静,又是与水相邻。
Notre population réagit avec calme et vigilance à cette nouvelle menace.
我国人民正警觉地、镇定地对付这项新威胁。
La MINUEE s'efforce de maintenir le calme sur le terrain.
埃厄特派团正在辛勤努力,以维持当地局势平静。
En dehors des grands sites touristiques très connus, j'aimerais bien aller dans des endroits plus calmes.
当然我一定会去最有名地方, 不过我也想去更安静, 有意思地方。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Les États-Unis déploient des efforts intensifs pour rétablir le calme au Moyen-Orient.
美国现在正在积极努力平息中东局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et prends tes repas dans le calme.
吃饭时注意细嚼慢咽。
Calme, calme Pierre. - Ça m'a fait mal.
冷静,冷静,Pierre。这让好痛苦。
On se calme, on se calme, tout va bien !
平静下来,平静下来,切都很顺利!
Je vous demande aussi de garder le calme dans ce contexte.
要求大家在这种情况下保持冷静。
Pardon. Vous avez raison, restons calmes et rationnels. Restons calmes. Et rationnels.
不好意思 你说得对 们要保持冷静理性 冷静 理性。
Lesquels, Monseigneur ? demanda d'Artagnan avec un calme qui étonna le cardinal lui-même.
“什么罪名,大人?”达达尼昂发问镇定自若,使红衣主教为骇然。
Tu sais, nous, on aime beaucoup le calme, la nature... et le camping. On adore ça!
你知道,们呢很喜欢安静啊自然啊,还有野营,们超喜欢的!
Du calme, petite, du calme. J'ai ici une information qui va t'intéresser.
“悠着儿丫头,有件事你肯定想知道。”
Pas de panique, on se calme!
不必惊慌,淡定!
Il faisait beau et la mer était calme.
天气晴朗,大海风平浪静。
Calme ta joie, tu vas chez le véto.
收起你的笑脸吧,你要去看兽医了。
Soyez calme! Monsieur, n'ayez pas peur, voyons.
冷静!先生,不要害怕。
Oh ! Oh ! On se calme. Doucement les enfants là hein.
噢噢,淡定淡定。孩子们淡定呃。
Et oui, les endorphines toujours, elles calment le stress et les douleurs aussi.
还是因为内啡肽 它可以缓解压力和疼痛。
Elle retrouva le calme comme par enchantement en entrant au jardin et voyant de loin son mari.
她走进花园,远远地看见了丈夫,竟神奇地恢复了平静。
D'abord, restez calme, même si ça peut être impressionnant.
首先保持冷静 哪怕你被吓到了。
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。
Le soir, la mer se calme et Brangaine se sent mieux.
当晚,海面归于平静,布兰甘特觉得好多了。
Du calme, enfants. Ne bousculons pas l’édifice.
“静下来,孩子们。不要把这宅子掀倒了。
Là ça va être le moment… aaaaah ! Je me calme !
是时候… … 要冷静下来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释