有奖纠错
| 划词

Bonne camaraderie entre le petit Bob et l'oiseau.

良好Bob小鸟儿。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment de camaraderie se développe également dans les relations internationales.

国际关同伴感也在不断加深。

评价该例句:好评差评指正

Utilisons la mondialisation pour créer une nouvelle conscience de la camaraderie et de l'amitié entre les personnes.

让我们使用全球化来建立起对各民族之间团结密切关认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait dans un merveilleux esprit de respect mutuel et de compromis, de compréhension et de camaraderie.

我们本着相互尊重妥协,谅解团结美好精进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起力量、团结、仁爱慷慨使我们很受感动。

评价该例句:好评差评指正

Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.

尊崇传统,尊敬长官。纪律是力量,勇气忠诚是美德。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.

这些活动通过促进身体健康、战好竞赛精,对青年个性从总体上产生良好影响。

评价该例句:好评差评指正

Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.

它能够培养爱精良好情,增强不同人群平共处能力。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les participants ne devraient pas se contenter d'une bonne camaraderie.

但是,裁谈会不应当仅停留在同事间好相处这一点上。

评价该例句:好评差评指正

Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.

他们休戚与共,相互之间情深厚。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je tiens à réaffirmer le ferme attachement des Îles Marshall à la camaraderie et à la solidarité avec tous les États Membres de cette Organisation.

最后,我谨重申马绍尔群岛对于本机构各会员国之间团结坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier pour leur camaraderie tous ceux aux côtés desquels j'ai eu le privilège et l'honneur de m'asseoir à la tribune de la salle de conférence 3.

我要向我有幸在第3会议室讲台上与之并肩而坐各位表示感谢,感谢他们同仁情

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous remercions le Rapporteur de ses rapports et nous voudrions également noter que les délibérations de cette année ont été empreintes d'un esprit de camaraderie.

在这方面,我们感谢报告员报告,而且我们也要指出,今年讨论突出,这种精渗透我们讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Union des fonctionnaires s'attache également à renforcer les liens de camaraderie et de fraternité entre les fonctionnaires sur la base de la confiance, du respect mutuel et de la coopération.

公务员工会还致力于在信任、互相尊重合作基础上加强同事之间好关

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le monde du sport continue de produire des modèles véritables et des protagonistes généreux, qui cherchent à recouvrer l'idéal du sport comme école véritable d'humanité, de camaraderie, de solidarité et d'excellence.

但是,体育世界中仍然有真正榜样慷慨提倡者,他们在努力恢复体育人道主义、爱、团结追求卓越理想。

评价该例句:好评差评指正

Cette manifestation annuelle, qui en est déjà à sa quatorzième année, vise à rassembler les divers groupes culturels qui vivent aux Bahamas pour un weekend d'échanges culturels, de camaraderie et de compréhension.

这个一年一度活动已经进入第14年,“其目在……集合巴哈马当地所有各种不同文化,在一个周末促进文化交流、融洽感情理解。

评价该例句:好评差评指正

Les disciples de différentes fois, religions et croyances devront s'assoir ensemble dans un esprit de camaraderie car c'est durant de telles rencontres en toute franchise que les différences superficielles et symboliques se dissipent.

不同信仰宗教信徒必须作为伙伴坐在一起,因为通过这种坦诚交流,表面名义上分歧会很快消失。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade espère que la soixante-troisième session sera caractérisée par un esprit de camaraderie, la bonne volonté, la collaboration, l'équité et la confiance dans notre aptitude à améliorer le bien-être général de l'humanité.

格林纳达希望,大会第六十三届会议将充满爱、善意、合作、公平、信任以及对我们改善人类普遍福祉能力信心。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se doit de s'acquitter également de l'heureux devoir de remercier tous les membres du Conseil pour leur aide, leur compréhension et leur esprit de camaraderie et de compagnons de travail pendant les 24 derniers mois.

我国代表团愉快地感谢安全理事会所有成员在过去24个月中给予帮助,谅解表现出同志同事精

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de faire un sage usage de son potentiel afin de faire du XXIe siècle une ère d'ouverture et non pas de repli, de respect et non de rejet et de camaraderie et non d'aliénation.

将由我们更为明智地使用其潜力,以便使21世纪成为公开而不是萎缩、尊重而不是反对团结起来而不是排斥时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation, hyperthyréose, hyperthyroïdie, hyperthyroïdien, hyperthyroïdisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Alors, il pâlit, un désespoir lui emplit les yeux de larmes. C’était l’écroulement de son existence, vingt années de camaraderie ambitieuse qui s’effondraient sous l’ingratitude de la foule.

拉赛纳脸色立苍白,阵失望使他两眼充满泪水。群众背弃,使他二十年来怀有野心帮助友爱,使他毕生事业彻底破产了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.

维尔迪兰夫人则为她信徒们兴高采烈而飘飘然,为友好情谊,恶意中伤和斩钉截铁断言所陶醉,她象只吃了在热洒中食料鸟,栖息在她那张高椅子上,为这充满着友情气氛而抽噎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De l'autre côté de la Manche, ces jeunes hommes s'entraînent dès lors à faire la guerre et nouent entre frères d'armes une solide camaraderie.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Elle l'embrassait sur la joue à son arrivée comme s'ils étaient liés par une vieille camaraderie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation, hyperviscosité, hypervisqueux, hypervitaminose, hypervolume,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接