有奖纠错
| 划词

Ils ont campo pour deux jours.

他们休息两天。

评价该例句:好评差评指正

Le Campo de Gibraltar pourra ainsi devenir une région technologiquement avancée et économiquement importante.

坎波德直布罗陀因此就能够成为技术先进和经济重要的地区。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre effort sera aussi à l'avantage des habitants de Gibraltar et à celui de leurs voisins, les habitants de Campo.

此外,这项努力也将有利于你们及其邻国,即有利于直布罗陀人和坎普人

评价该例句:好评差评指正

Un doublon serait le mieux.» On coud le doublon et le reste. «À présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.

在当中缝一枚金币,双金币最好。”美丽的夫人一一照办。“现在,把头巾给我,午夜钟声一响,我就把它带到墓地去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également poursuivi nos travaux concernant tous les moyens possibles de renforcer la coopération en vue d'améliorer la qualité de la vie quotidienne des populations de Gibraltar et de la région de Campo.

我们还继续努力采取一切可能的办法加强合作,以改善直布罗陀和坎普地区人日常生活的品质。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement espagnol est résolu à œuvrer à l'instauration d'une coopération harmonieuse dans tous les domaines entre Gibraltar et le Campo de Gibraltar de manière à ce que l'économie de Gibraltar réponde aux normes de l'Union européenne.

西班牙政府决心竭尽全力,在直布罗陀与坎波德直布罗陀之间的各个领域里建立和谐与合作的关系,以使直布罗陀的经济能够符合欧盟的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les parties se sont engagées, par le biais de l'organe et de ces modalités, à créer un climat serein de confiance mutuelle et de coopération pour le plus grand bien et la prospérité de Gibraltar et de la région, en particulier du Campo de Gibraltar.

各方承诺通过论坛和这力求创造出相互信任与合作的积极氛围,以促进直布罗陀和这个区域,特别是直布罗陀坎波的利益和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des relations avec l'Espagne, les rapports avec les habitants de la région de Campo sont les mêmes qu'avant la fermeture de la frontière c'est-à-dire que les populations entretiennent des rapports d'amitié et de parenté et que les habitants de cette région vont travailler à Gibraltar.

至于与西班牙的关系他指出,同Campo地区居的关系仍维持在边境关闭之前的状态,人之间还保持着亲友的联系,该地区居前往直布罗陀工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et l'Espagne ont réaffirmé que l'objectif des arrangements qu'ils recherchent est de promouvoir le degré le plus élevé possible de coopération fructueuse dans leur région, en favorisant de meilleures conditions de vie et de travail à Gibraltar et à Campo, et des communications plus faciles avec la région.

联合王国和西班牙重申,它们寻求作出这安排的目的是,促进该区域尽可能进行富有成果的合作,提高直布罗陀和坎普地区的生活水平及工作条件,并促进与该区域的顺畅通信。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a exprimé son intention de créer un cadre favorable à la confiance mutuelle et à la coopération pour le bien et la prospérité de Gibraltar et de toute la région, en particulier le Campo de Gibraltar, et de faire de la coopération et de la confiance mutuelle la norme.

此外,论坛表示打算建立有利于直布罗陀和整个区域,特别是直布罗陀坎波福祉的相互信任和合作的建设性气氛,确保合作和相互信任成为规范。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar applaudissait l'institution du nouveau forum tripartite pour le dialogue, en dehors du Processus de Bruxelles, car il avait ouvert un dialogue réaliste et viable entre toutes les parties pour le bien et la prospérité de Gibraltar et de toute la région, en particulier de Campo de Gibraltar, le district espagnol qui jouxtait le territoire de Gibraltar.

直布罗陀欢迎建立新的三方对话论坛,它与所谓的布鲁塞尔进程不同,因为它为直布罗陀和整个区域,特别是西班牙与直布罗陀毗邻的直布罗陀坎波区的利益和繁荣,在三方之间引进了现实、可行的对话。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar applaudit l'institution du nouveau Forum trilatéral en faveur du dialogue, en dehors du Processus de Bruxelles, car il a inauguré un dialogue réaliste et viable entre toutes les parties pour le bien et la prospérité de Gibraltar et de toute la région, en particulier de Campo de Gibraltar, le district espagnol qui jouxte le territoire de Gibraltar.

直布罗陀欢迎建立新的三方对话论坛,它与所谓的布鲁塞尔进程不同,因为它为直布罗陀与整个区域的利益和繁荣开始了各方现实、可行的对话,特别是直布罗陀坎波,这是西班牙与直布罗陀交界的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les deux ministres se félicitent de l'initiative qui a été prise de constituer un comité mixte “Gouvernement de Gibraltar-Union des municipalités du Campo de Gibraltar” pour définir et mettre en œuvre des projets de coopération locale mutuellement bénéfiques aux participants, et ils lui apportent leur appui en raison de son intérêt intrinsèque et de la possibilité qu'elle offre de créer un climat de confiance.

两国大臣欣见设立了一个直布罗陀政府-坎波迪直布罗陀共同体联合委员会,以推动确定和执行当地互利的合作项目,并愿意表明他们对这项倡议的支持,因为这项倡议具备固有价值并可以创造建立信任的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également indiqué qu'ils avaient tous deux pour objectif d'aplanir leurs divergences de vues sur Gibraltar et d'assurer au territoire un avenir sûr qui lui permette de conserver son mode de vie et ses traditions, de jouir d'une plus grande autonomie interne, d'accroître sa prospérité de manière viable et de bénéficier pleinement d'une coopération harmonieuse et mutuellement bénéfique sur toutes les terres voisines du Campo de Gibraltar.

他们又表示两国的共同目标是克服关于直布罗陀问题的所有分歧,并保证直布罗陀有一个安全的未来,让直布罗陀能够保留其生活方和传统,享有更大的内部自治,实现持久的繁荣富庶,并在毗连坎波迪直布罗陀所有地区享有和睦与互利合作的一切利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser, iraseur, irbis, IRCAM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Christophe Campos : Ce que le Français perçoit chez un autre Français comme de l’intérêt, une participation à la conversation, et bien un Anglais, un Allemand le ressentent comme une agression.

夫 康普:一个法国人对另一个法国人觉得有趣的事,即参加到谈话中,对于英国人,德国人说就像是折磨。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Christophe Campos : Il y a un livre qui a paru récemment qui s’appelle « Pourquoi les Français sont les gens les moins fréquentables de la planète » , c’était également le résultat de sondages en Europe, le mot arrogant revient.

夫 康普:最近有一本书么法国人是世界上交往最少的人》,这也是欧洲一个调查的结果,“傲慢的”这个词又出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées, iridémie, iridencleisis, iridenclésis, iridescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接