有奖纠错
| 划词

Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.

南国防军的和作战飞机狂轰滥炸。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elle offrait une justification à l'intervention militaire ou à la diplomatie de la canonnière.

在一个层次上,它为军事干预或外交提供理由。

评价该例句:好评差评指正

Si l'élimination des armes nucléaires est un rêve lointain, l'élimination des armes intermédiaires - chars, chasseurs à réaction et canonnières - semble encore plus éloignée.

如果说销毁核武器是遥远的梦想,那么销毁中型武器——坦克、喷气式战斗机和海军艇——似乎就更为遥远的梦想。

评价该例句:好评差评指正

À 23 h 29, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.

29分,一以色在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海往公海发射两枚

评价该例句:好评差评指正

À 3 h 25, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.

25分,一以色在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海,朝公海发射一枚

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.

20分,一以色在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海,往公海发射一枚

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 30, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises, en face de Ras-Naqoura, a tiré deux obus éclairants vers le large.

30分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海上向公海发射2枚照明

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 15 et 3 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.

15分至3时15分之间,一以色在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海,往公海发射两枚

评价该例句:好评差评指正

Entre 1 heure et 3 heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises en face de Ras-Naqoura a tiré quatre obus éclairants vers le large.

至3时,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海上向公海发射4枚照明

评价该例句:好评差评指正

À 4 h 20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naquoura a tiré deux obus éclairants vers la haute mer.

20分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外黎巴嫩领海向公海发射2枚照明

评价该例句:好评差评指正

À 18 h 45, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura a tiré un obus éclairant vers la haute mer.

45分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海向公海发射1枚照明

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 44, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura a tiré un obus éclairant vers la haute mer.

44分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海向公海发射1枚照明

评价该例句:好评差评指正

Ce défi impliquera la démocratisation de la gouvernance mondiale et non pas la diplomatie de la canonnière, cette dernière ne pouvant servir les intérêts des habitants de la planète.

这一挑战将涉及全球管理的民主化,而不是政策,因为后者无法满足世界居民的利益和观点。

评价该例句:好评差评指正

Un navire a été menacé par une canonnière et a été forcé de se diriger vers la haute mer dans des eaux internationales.

船只受到艇的武力威胁,被迫在国际水域的公海上按特定方向行驶。

评价该例句:好评差评指正

Entre 2 h 30 et 3 h 15 et entre 22 h 40 et 23 h 5, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.

30分至3时15分之间,和22时40分至23时05分之间,一以色在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海,往公海发射两枚

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 h 30 et 21 h 35, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura a tiré trois obus éclairants vers la haute mer.

30分至21时35分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海向公海发射3枚照明

评价该例句:好评差评指正

Entre 20 h 20 et 20 h 40, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura, a tiré deux obus éclairants vers la haute mer.

20分至20时40分,1以色艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海发射2枚照明

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle signifie que les pays devraient transcender leurs divergences sur le plan des idéologies et des systèmes sociaux, rejeter la mentalité de la guerre froide et l'état d'esprit de la politique de la canonnière et se garder de nourrir des soupçons et des hostilités réciproques.

互信,是指超越意识形态和社会制度异同,摒弃冷战思维和强权政治心态,互不猜疑,互不敌视。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été faites par M. Hasikos peu de temps avant qu'il ne parte pour la Grèce où il devait prendre possession d'une canonnière, offerte par le Gouvernement grec, au moment même où, selon certaines informations, l'administration chypriote grecque s'efforcerait de constituer le noyau d'une marine chypriote grecque.

这是哈斯库斯先生在前往希腊接收来自希腊的一艇——这是希腊政府送的——之前不久所说的,当时已有消息说希族塞人行政当局正在试图组成希族塞人海军的核心部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que la nuit précédente des missiles avaient été lancés sur Khan Yunis depuis des canonnières. Le porte-parole des FDI a dit que des soldats avaient effectivement essuyé des coups de feu tirés depuis Khan Yunis et avaient répliqué, mais qu'à sa connaissance aucun navire de guerre n'avait pris la ville pour cible.

根据前一晚的一项报道,Khan Yunic遭海军发射导攻击,但以色国防军发言人说,士兵遭枪击,枪击来自Khan Yunis,所以他们还火,他们对军瞄准该镇一事毫无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的, 闭合断层, 闭合曲线, 闭合式, 闭合性绷带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Lord Palmerston, avec l'accord du Parlement, envoi une escadre : 16 vaisseaux de lignes, 4 canonnières, 28 navires de transports, 540 canons et 4000 hommes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼, 闭经, 闭居, 闭卷, 闭开集, 闭壳龟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接