有奖纠错
| 划词

Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer.

《在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains des plus complexes tissu technologie, mais aussi a une forte capacité de capture.

对于较复杂的织物工艺技术,也有很强的攻克能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut avait déjà mis à l'essai différents moyens de réduire ces captures.

该研究所已经试验几种减少这种附带渔获的方法。

评价该例句:好评差评指正

« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.

他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。

评价该例句:好评差评指正

Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs.

《关于制止非法劫持航空器的公约》。

评价该例句:好评差评指正

La capture de tortues est actuellement réglementée dans les îles Vierges britanniques.

目前容许在英属维尔京群岛从事有管制的捕龟业。

评价该例句:好评差评指正

Son comité scientifique recueille des données sur les captures de grands requins pélagiques.

关于鱼问题,它的科学委员会收集关于洄游大鱼渔获量的数据。

评价该例句:好评差评指正

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场的不可靠情报和数据。

评价该例句:好评差评指正

Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.

如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Une cornue a un potentiel maximum de capture des vapeurs de mercure de 90 %.

蒸馏罐对汞蒸气的捕获率最高可达90%。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté un certain nombre d'accords régionaux sur la capture accidentelle d'espèces non visées.

在有关渔业的副渔获物方面,已有书生效。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de capture au niveau mondial est trop grande par rapport aux stocks disponibles.

世界捕捞能力与可利用的资源相过大。

评价该例句:好评差评指正

La CCAMLR dispose d'un système de documentation des captures (SDC) pour la légine australe.

南极海生委对巴塔戈尼亚洋枪鱼实行渔获量登记制度。

评价该例句:好评差评指正

La pêche n'est généralement rentable que si le volume de captures est important.

为了有利可图,捕鱼作业通常需要有很大的捕获量。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pêcheurs capturent des poissons pour qu'ils soient consommés entièrement ou en grande partie.

但是,渔民感兴趣的是可供食用的整条鱼或其有形部分。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette opération est d'obtenir la reddition, la capture ou l'élimination des milices.

其目标在于劝诱投降、抓获或消灭民兵。

评价该例句:好评差评指正

Comme leur capture n'était pas une sanction, ils étaient libérés dès la fin des hostilités.

既然被俘不是惩罚,敌对行动结束后,立即释放战俘。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de Rafah a été justifiée comme une mesure de représailles à la capture du caporal Shalit.

以色列关闭拉法过境点,以此作为对沙利特下士被捕的报复。

评价该例句:好评差评指正

Application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles des oiseaux de mer par les palangriers.

执行在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des pêches artisanales étant de très faible importance, il est relativement aisé d'en surveiller les captures.

海洋个体渔业部门规模很小,监测其捕获量相对较易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Je te capture pour une vie mieux, es-tu content ?

我抓回去是为了让生活得高兴吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est mort durant l'opération de capture du Jugement Dernier.

在对”审判日”号采取行动的过程中,他死了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elles vivent dans les arbres, ça, des grillons, on les capture grâce à la lumière, dans les rizières ou les forêts.

生活在树上,这是蟋蟀,生活在田野或者森林里,要借着光才能捕捉到。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais l’échénéïde devait opérer cette capture avec une sûreté et une précision extraordinaires.

但用鮣鱼就可以特别有保障并准确地捕捉到海龟。

评价该例句:好评差评指正
历史人

On s'étonne pas que ces mêmes Américains proposent 25 millions de dollars pour toutes informations menant à sa capture.

难怪美国人要出2500万美金提供任何便于抓捕他的信息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, le 30 juin, capture fut faite, non sans peine, d’un albatros qu’un coup de fusil d’Harbert avait légèrement blessé à la patte.

6月30日,赫伯特一枪打下一只信天翁,它的腿受了些轻伤,大家不容易把它捉住了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

En Europe et en Amérique du Nord, ils ont déjà procédé à la capture de certains membres de l'Organisation.

在欧洲和北美,对三体组织的大捕已经开始。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C'est un logiciel de capture vidéo et les gens en font de la merde vine, ça aurait pu être de la merde. C'était génial.

她只是一个视频软件,是人们在上面发布垃圾视频,才让她变得不堪。没错。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff revint donc à Granite-house, enchanté de sa capture, et, comme toujours, le marin fit grand étalage de sa chasse.

潘克洛夫回“花岗石宫”来了,他捉到这样的野兽觉得非常得意,和往常一样,向大家大肆炫耀了一番。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top concourut adroitement à la capture de ces volatiles, dont le nom fut donné à cette partie marécageuse de l’île.

在捕捉时托普也出了力。他们就把海岛的这部分叫做潦凫沼地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La capture des porcs faite à l’îlot fut regardée comme devant être très-profitable à l’île Lincoln, et ces animaux furent conduits aux étables, où ils devaient s’acclimater facilement.

大家都认为小岛上捉来的猪对林肯岛非常有用,他们把猪送进猪圈,它们很快就在那里安居下来了。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Bref les USA recherchent activement Kony, ils ont envoyé des troupes sur place et quelques avions, et promettent cinq millions de dollars à quiconque aidera à sa capture.

,美国正在积极寻找Kony,他们已经派兵和一些飞机去了那里,他们承诺向任何能帮助抓捕他的人提供500万美元。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les gagnants de cette compétition forestière ou brassicole, au regard du volume, sont ceux qui capturent le plus de ressources la lumière du soleil dans un premier cas et l'argent des consommateurs dans le second.

这场森林或啤酒比赛的优胜者,从数量上说,是获得最多资源的一方,在第一种情况下是阳光,在第二种情况下是消费者的钱。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La photo est partagée des centaines de fois, et indigne : « Ils se moquent de nous devant notre visage » , écrit un internaute, d’après une capture d’écran qui circule en ligne.

这张照片被分享了数百次,而且很离谱:" 他们当着我们的面嘲笑我们," 根据网上流传的截图,一位用户写到。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Google révèle qu’avant d’être postée par Jérôme Rodrigues, la fausse capture d’écran apparaît dans un commentaire sur le site GJ-magazine. Le montage accompagne aussi un tweet plutôt confidentiel publié encore un peu plus tôt.

在谷歌上进行的反向图片索显示,在由杰罗姆·罗德里格斯发布前,这张假的截屏图片还出现在GJ杂志网站上的评论中。伴随着剪接的是早发布的相当机密的推

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’assassiné qui s’évade est plus suspect que l’assassin ; et il est probable que ce personnage, si précieuse capture pour les bandits, n’était pas de moins bonne prise pour l’autorité.

那个逃走了的受害人比那些谋害人可疑,这个人,匪徒对他既然那么重视,对官方来说,也应当同样是一种奇货吧。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ce ne fut qu'après une longue quête que je découvris le coffre du charpentier, qui fut alors, en vérité, une capture plus profitable et d'une bien plus grande valeur, pour moi, que ne l'eût été un plein vaisseau d'or.

我找了半天,算找到了那只木匠箱子。此时工具对我来说是最重要的,即使是整船的金子也没有这箱木匠工具值钱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce dugong, que Ned Land se préparait à attaquer, avait des dimensions colossales, et sa longueur dépassait au moins sept mètres. Il ne bougeait pas et semblait dormir à la surface des flots, circonstance qui rendait sa capture plus facile.

尼德·兰准备捕猎的这只海马,它身形庞大,长度至少超过7米。它一动不动地,像是睡在水波上似的,在这种情况下抓它就容易了。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Dans l'océan indien par exemple, on parle de 100000 captures de petits cétacés par an.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Les États-Unis avaient offert 5 millions de dollars de récompense pour sa capture !

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接