Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.
好 年份 意味着理想气候条件。
La course et l'alésage caractérisent la cylindrée d'un moteur.
冲程及内径决定发动机汽缸作容积。
Caractérisé par économiques, faible bruit, le taux de travail, de longue durée.
特征为经济型,低噪音型,大率型,长寿命型。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍等。
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括是三大主题,是顺利达成多边一致意见结果。
Il respectait pleinement les circonstances particulières qui caractérisaient chaque territoire.
它充分尊重每一领土独特情况。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些画显然具有诽谤性质。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%罚款。
Un opérateur met toutefois en garde contre la "trop grande effervescence" qui caractérise ce marché actuellement.
然而,一位证券经纪人指出要小心当前市场所特有“泡沫”。
Les 25 dernières années se sont caractérisées par une centralisation des négociations salariales.
过去25年来,集中判一直是爱尔兰业关系一个主要特点。
De plus, ces zones de transition sont caractérisées par une évolution active.
此外,这些边缘是积极演进地区。
Les injustices qui caractérisent le système des échanges internationaux doivent être éliminées.
必须消除国际贸易制度中等。
Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.
这个时期特点是确性、模棱两可和失望情绪。
Je voudrais brièvement mentionner les trois grands domaines qui caractérisent l'Iraq aujourd'hui.
我要简要地提到缔造今日伊拉克三个主要领域。
C'est un acte abominable qui caractérise l'époque dans laquelle nous vivons.
这是我们时代一个令人发指现象。
En Sierra Leone, je dirais que cinq grandes questions caractérisent la situation humanitaire.
在塞拉利昂,我认为人道主义局势特点有五大问题。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿于案文中偏重任何技术原则。
Ces actes sont aggravés par la forte motivation raciale qui les caractérisait.
而这些行为更由于强烈种族动机而更加恶化。
Le BSCI est conscient des restrictions qui caractérisent les réseaux de gestion du savoir.
监督厅认识到知识管理网络有其局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,一开始,我们那些葬礼的特点乃决速!
Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.
一切和这次惊人的巷战有关的特征都该遗漏。
Élisabeth Assayag : ... ce qui nous caractérise bien.
伊丽莎白·阿萨亚格:… … 我们的特色。
L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.
其中一用来描绘事物,另一则用来描绘人。
Alors attention, on l’utilise pour caractériser, pour dire à quelle catégorie quelque chose appartient.
所以请注意,我们用它来描绘,来说明某物属于别。
Mon algorithme se caractérise par la masse immense de calculs à effectuer.
这种算法的特点就量计算,计算量超级巨大。
Mais ce ne sont pas des systèmes qui ont de l'intelligence générale, c'est-à-dire ce qui caractérise l'intelligence humaine.
但,这些系具有普遍智能的系,即具有人智能特征的系。
Un physionomiste de profession n’eût pas mieux dit pour caractériser la race indienne.
一职业的相面先生形容印第安人也会比他说得正确了。
Il caractérise mais plus là dans la matière, de quoi il est fait, d’accord ?
它具有特点但又存在于材料中,更像它组成材料的,懂了吗?
Les voyelles se caractérisent par des sons ouverts : A, E, I.
A、E、I。
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它的体长可达31厘米,尾巴两侧的尖刺它的特点。
C’est l’action de cet acide qui solidifie le lait, lui donnant cette texture un peu épaisse qui caractérise le yaourt.
正这种酸的作用使牛奶凝固,使其具有酸奶特有的略稠的质地。
Or, la force majeure se caractérise par deux éléments principaux : son imprévisibilité et son irrésistibilité.
然而,可抗力有两大特点:可预测性和可抗性。
Afin de caractériser les différentes attitudes des consommateurs vis-à-vis du prix, une agence de sondage a réalisé une enquête.
为了分析顾客对于价格的同态度,一调查机构进行了一项调查。
Ce qui le caractérise: son poil lisse, sa tête courte, et également sa toute petite queue.
斗牛犬的特点毛发光滑,短头短尾。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.
鼻咽炎的特征咳嗽,伴有喉咙痛和流鼻涕。
Ce qui caractérise également les malades du coronavirus, c’est leur âge. Les personnes touchées par la maladie sont plus souvent âgées.
冠状病毒患者的特征还在于他们的年龄。受此病影响的人通常年龄较大。
À les lire, ce qui caractérisait la situation, c'était « l'exemple émouvant de calme et de sang-froid » que donnait la population.
一读报纸,就会看见对当前形势特点的描写,那就:居民表现为" 沉着和冷静的动人典范" 。
L'île est également caractérisée par les trois cirques : le cirque de Mafate, le cirque de Salazie et le cirque de Cilaos.
Mafate冰斗,Salazie冰斗以及Cilaos冰斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释