有奖纠错
| 划词

Les chiens aboient, la caravane passe.

任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依然前进。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de louer une caravane en Charente-Maritime.

人们可滨海夏朗德省租辆旅行挂车。

评价该例句:好评差评指正

La caravane transportait des marchandises de toute espèce.

这个沙漠商队运输着各种各样货物。

评价该例句:好评差评指正

Une caravane d'alpinistes chinois part à l'assaut du Mont Jolmo Lungma.

一支中国登山队出发突击攀登珠穆朗玛峰。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les femmes sont les plus vulnérables dans cette caravane de la mort.

这杀戮场中,妇女和儿童是最

评价该例句:好评差评指正

Cette caravane aurait contenu la plupart des documents de la société Eman relatifs au marché.

据称这辆蓬车里装有与此工程有关大部分文件。

评价该例句:好评差评指正

L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.

本协会每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Un important groupe de distribution, parrain du maillot à pois de meilleur grimpeur, aura 21 véhicules dans la caravane.

一家大型零售集团——最佳爬坡手红点衫赞助商将告车队中拥有21辆车。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.

从头到脚都改装了他,每天自己大篷车里,倾听并劝告着各种各样人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.

他们现主要生活宿营地大蓬车上,尽管有一些生活里。

评价该例句:好评差评指正

Le camp se composait de nombreuses caravanes, constructions provisoires, appartements en duplex, ainsi que de bâtiments et services connexes.

这一营地中有若干活动屋、工棚、双层屋和附属建筑物及工业设施。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes médicales itinérantes tiennent des consultations dans les villages de caravanes de la communauté éthiopienne.

一些流动医疗组埃塞俄比亚族居住一些简易住点开设诊疗站。

评价该例句:好评差评指正

Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».

为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,全国巡回宣传。

评价该例句:好评差评指正

Des caravanes sont installées sur six autres sites alimentés en eau courante et équipés de toilettes chimiques.

并有6个居民点装备了大篷车、自来水和化学抽水马桶。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait perdu des matériaux déposés sur le chantier, des outils, des véhicules, des caravanes et des meubles.

El Tadamone公司称有形财产损失包括现场原材料、手工器材、运输工具、活动式住和家俱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national mongol a prévu de lancer une caravane itinérante afin de développer le microfinancement dans les zones rurales.

蒙古国家委员会规划派出一个车队,农村流动宣传小额供资。

评价该例句:好评差评指正

Selon le porte-parole des FDI, les colons n'avaient opposé aucune résistance et à midi les deux caravanes avaient été enlevées.

以色列边防军发言人说,定居者没有反抗,到中午时,两辆面包车已经离开现场。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.

我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活树林中央大篷车里,日子会很幸福美满。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une série de rencontres et une caravane de la paix ont été organisées dans diverses parties du pays.

此外,联科行动该国各地举办了一系列论坛并组织了一支巡回宣传队。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.

一些地区,当地居民最好工作就是为毒品走私车队站岗放哨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单面啮合, 单面山, 单面斜屋顶, 单面型板, 单名, 单名数, 单名投票, 单命题的, 单脑优势, 单能的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

D'ailleurs l'après-midi, nous serions gênés par les caravanes de touristes.

再说了,下午游客很多,影响很大。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Une caravane de paons qui se pavanent.

有一个旅行队的很高傲的孔雀

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa place n’était plus sur le chariot, mais en tête de la caravane.

他不再坐车上,而是走小队的前面了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle était autrefois un point de passage traditionnel des caravanes reliant Marrakech au désert du Sahara.

这里曾经是连接马拉喀什和撒哈拉沙漠的大篷车的传统过境点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous pouvez aussi choisir de dormir au camping, dans une tente, dans votre caravane ou dans un mobil-home.

还可以选露营地的帐篷里,大篷车中,抑或是车厢房里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le long du tour de France, on croise des supporteurs, des cyclistes, bien sûr, mais aussi des fans de la caravane.

沿着环法自行车赛,我可以遇见支持者、自行车手,当然,还有游行车队的粉丝

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et moi, j'avais Jack qui m'attendait dans la caravane.

我让杰克旅行车里等我。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour se tirer de cette mauvaise passe, le prophète et ses hommes lancent une série d'attaques visant les caravanes se rendant à la Mecque.

为了摆脱这种困境,先知和他的追随者对前往麦加的商队发动了一系列袭击。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En quittant la caravane au camping, tu as bien fermé la bouteille de gaz ?

离开露营地的旅行车的时候,你罐了吗?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ch'éto une caravane maintenant ch'une baraque à frites

以前是个大篷车,现是法式薯条屋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

神甫搀着美丽的太太,故意轻快的走众人前面。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Des flammes blanches ou rouges flambent d’en bas comme d’une vallée nocturne où s’est arrêtée la caravane des nomades.

白色或红色的火焰下面熊熊燃烧,仿佛是来自游牧民族商队停靠的夜间山谷。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Il est possible de louer une caravane en Charente- Maritime, de pêcher dans la Creuse, de faire du canoë en Lozère ou du ski en Savoie.

滨海夏朗德省租辆旅行挂车,科勒兹河钓鱼, 洛泽尔省划船,或萨瓦省滑雪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ou que la mer se retirât, comme du temps de Pharaon ; encore il y a plusieurs mers, et les vaisseaux en seraient quittes pour se faire caravanes.

“那必须是大海突然枯干,像法老王的时代那样。但现的大海还多得很,而且即使遇到那样的不测,还可以把船只改成车辆的。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Progressivement, la pandémie se fraie un chemin vers l'Ouest, s'invitant dans les caravanes marchandes et les convois militaires, elle remonte lentement la route de la soie, et se propage jusqu'à la Mer Noire.

这一传染病逐渐向西方传播,商队和军事车队受到侵害,它慢慢沿着丝绸之路,一路蔓延传播到黑海。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les mules avançaient prudemment, le nez à terre, flairant le chemin. On marchait en file. Parfois, à un coude brusque, la madrina disparaissait, et la petite caravane se guidait alors au bruit lointain de sa sonnette.

骡子谨慎地走着,鼻子贴着地,嗅着山路。人一个一个排着前进。有时,拐了一个陡弯,“马德铃娜”不见了,旅行队就循着它从远处传来的铃声前进。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

La petite caravane mit pied à terre pour passer les Ecores ; c'était une falaise surplombant des bateaux ; et trois minutes plus tard, au bout du quai, on entra dans la cour de l'Agneau d'or, chez la mère David.

过文考尔的时候,一小队人马下来;艾考尔是船的上空的一个悬崖。他又走了三分钟,走到码头紧底,就进了大卫妈妈开的金羔客店的院子。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La caravane, c'est une épice qui est très fraîche.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ensuite, je vais faire une ganache montée au chocolat blanc et à la caravane.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Puis j’adore le principe d’une caravane face à la gare.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单刃刺刀, 单日, 单弱, 单色, 单色版, 单色波, 单色的, 单色辐射, 单色光, 单色光谱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接