有奖纠错
| 划词

Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.

如果你不知道如何用你双手,那么就把它们变成爱抚吧!

评价该例句:好评差评指正

Je caresse tes jambes, mes mains brulent ta peau.

我抚摸你双腿,我双手灼着你肌肤。

评价该例句:好评差评指正

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她孩子。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

它带来这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白誓言,有什么好处?

评价该例句:好评差评指正

Une douce brise nous caresse.

和风轻拂着我们。

评价该例句:好评差评指正

Elle caresse légèrement son ventre.

她轻轻地抚摸着肚子。

评价该例句:好评差评指正

Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire.

为自己而去,到自己地方,做自己事。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.

“糕”与“高”同音,以吃糕代登高,表示“步步升高”。

评价该例句:好评差评指正

La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.

月亮从云中露出圆轮,苍白光线轻抚着少年脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de ce phénomène, il y a l'espoir que caressent ceux qui quittent leur patrie de construire un avenir plus radieux.

其核心是,很多人抱着一点希望离开自己国家,以便为自己建立一个更好未来。

评价该例句:好评差评指正

Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).

尤其还包括母亲、父亲和子女之间爱传递(通过抚摸、爱抚、语言、思)。

评价该例句:好评差评指正

Mais son main du guerrier savait aussi la caresse.

纤纤素手只拥有战士冷毅。

评价该例句:好评差评指正

Toucher caresse ! Le pull en maille fine jauge toute douce, col rond, manches longues, finition bords côtes encolure, base et bas des manches.

触摸!针织衫,圆领,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.

帕斯卡已经50岁了,他真实职业是一名医院培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能人道残疾人提供性协助。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄希望。

评价该例句:好评差评指正

Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie

每个月一到两天,他为残疾人提供片刻温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一一名性协助者,向我们讲述他故事。

评价该例句:好评差评指正

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样一个尼采,就如同我爱特蕾莎--当一只奄奄一息狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它头。

评价该例句:好评差评指正

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职母亲抚养自己孩子,了解他们,并为他们未来担心。一个称职母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme que les groupes rebelles et ceux qui les soutiennent caressent l'espoir d'une solution militaire au Burundi, et mettent par conséquent le processus de paix en danger.

我国代表团谨重申,这些反叛组织及其支持者希望可以通过军事办法解决布隆迪问题,这种希望威胁着和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des femmes s'étaient vu intimer l'ordre de se déshabiller au cours d'opérations de confiscation d'objets de valeur ou avaient fait l'objet de propos graveleux et quelquefois d'attouchements et de caresses équivoques.

例如,在没收贵重物品时强令妇女脱衣服,对她们说脏话,有时还威胁性地对她们碰碰摸摸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier, regazonner, regel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Éponine ne lâchait pas prise et redoublait ses caresses.

但是爱潘妮不松手,反而抱得更紧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était à l’emporter dans un coin pour la manger de caresses.

那舞姿和神态简直叫人馋涎欲滴,恨不得把她掠到角落之中恣意妄为地抚摸亲吻!

评价该例句:好评差评指正
儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, lui, n’avait rien compris aux caresses subites du savant.

陶林内对于他这种爱抚一点也搞不懂出于何故。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et elle peut voyager des membres vers le cerveau, comme lorsque tu caresses un chat.

它可以从四肢传播到大脑,就像您抚摸猫一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je serais un chat : je dormirais beaucoup et on me ferait des caresses.

这样我就可以睡懒觉了,还可以抚摸我猫。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦与伊索

Tristan caresse les longs cheveux blonds d’Iseut.

里斯坦轻拂伊索金色长发。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la caresse du soleil sur la nuque.

爱上阳轻抚颈项感觉。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Bien. Une caresse et vous retrouvez votre belle amie.

只要让我摸一下 她就能恢复人身。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Combien de fois Tomas avait-il manqué étouffer Julia avec l'oreiller alors qu'elle riait de ses caresses maladroites ?

有多少次,朱莉亚因为托马斯笨拙抚摸而嬉笑时,被他用枕闷得差点喘不过气来?

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Valérie a peur pour elle, elle lui caresse doucement les cheveux.

瓦莱丽为她感到害怕,她轻轻地抚着塞西发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, qui ne comprenait que très confusément, redoublait ses caresses, comme si elle voulait payer la dette de Marius.

珂赛模糊地懂得了一点,她加倍亲热,好象要替马吕斯赎罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les caresses du plus jeune, qu’il aimait beaucoup, calmèrent un peu sa cuisante douleur.

他很喜欢最小那—个,孩子亲近稍许平复了他剧烈痛苦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi, chaque fois que Bataille le rencontrait, allongeait-il la tête, s’ébrouant, le mouillant d’une caresse d’encouragement.

所以, “战斗”一遇见它,总要伸过去,喷着鼻息,蹭蹭舔舔地来鼓励它。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le magnifique animal bondit jusqu’à son maître, en aboyant, et les caresses ne lui furent pas épargnées.

美丽畜生一面叫,一面跳到它主人身边来,史密斯尽情地抚摩了它一阵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !

当时,这两行诗每一行都受到他多少誓言和多少抚爱驳斥啊!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle étouffa les larmes des petits sous des caresses. Elle baisait leurs cheveux, elle les recouchait avec des paroles tendres.

随后她温存地哄了孩子,他们止了眼泪。她亲吻孩子发,说了些亲切话让他们再躺下。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il se trouvait condamné à cette vie de forçat vagabond, uniquement parce que sa mère s’était livrée aux caresses d’un homme.

他于是感到自己所以被逼进这种流放生涯,只是因为他母亲曾委身于某个男人爱抚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.

她相信自己已被罚入地狱,万劫不复,她试图回避地狱景象,就百般地温存爱抚于连。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À demain, donc ! dit Emma dans une dernière caresse.

“好,明天见!”艾玛最后亲亲他说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip s’approche, il pose une main sur sa nuque qu'il caresse.

菲利普走了过来,把手放在玛丽脖子上,轻轻地抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais, régolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接