有奖纠错
| 划词

Il y a le frais de carrosse et de tournée à payer.

费和巡视费

评价该例句:好评差评指正

Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.

轻的妻答应一定照他的话办。于是他拥抱过妻后,乘上漂亮的四轮马走了。

评价该例句:好评差评指正

Il est injuste que certains présument avoir le droit de s'asseoir dans le carrosse et de s'attendre que ceux qui sont déjà écrasés par le lourd fardeau des responsabilités de la vie tirent la charge à eux seuls.

有些人认为他们有权,而期望那些生活责任已不堪重负的人拉,这是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie, clairière, clair-obscur, clairon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le carrosse de notre mozzarella est avancé.

漂亮就快做好啦。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ma princesse tu veux faire un tour dans mon carrosse?

公主,你愿意坐我豪车兜一圈吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.

主教先生并不因为他马车变成了救济款而减少他巡回视察工作。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Car le recrutement est un peu la 5e roue du carrosse économique.

因为招聘在某种程度上是经济马车第五个车轮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz était l’Excellence, le carrosse c’était le fiacre, le palais c’était l’hôtel de Londres.

弗兰兹“阁下”,蹩脚马车是“花车”,而伦放旅馆是“王宫’。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et elle se donnait un air aussi fier que le cocher d’un carrosse d’apparat, et elle regardait de tous côtés.

她显出很骄傲深情,好像她是坐在轿车,并且左顾右盼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les carrosses de la noce étaient dans la file allant vers la Bastille et longeant le côté droit du boulevard.

婚礼车队是在走向巴士底行列,沿着大道右边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces nobles personnages ne dissimulaient pas le mépris sincère pour tout ce qui n’était pas issu de gens montant dans les carrosses du roi.

这些高贵人物并不掩饰他们对所有那些不是坐过国王马车后代所怀有真诚轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais la reine était une femme d’esprit, qui savait faire autre chose qu’aller en carrosse.

不过王后是一个非常聪明女人。她不仅只会坐四轮马车,而且还能做一些别事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Maintenant il fait comme les autres. Il lui faut carrosse et chaise de poste. Il lui faut du luxe comme aux anciens évêques.

现在却和其他人一样了,他非坐轿车和邮车不行了,他非享受从前那些主教所享受不可了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais un coup de pistolet est bientôt tiré d’un carrosse qui marche au galop.

“行,可是从一辆飞奔马车会随时射出一粒枪子来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là-dessus elle s’enfuit vers le carrosse, retourné à l’avance du côté par lequel il était venu ; elle s’élança sur le marchepied, et le carrosse repartit.

旋即她就跑回马车。马车已朝来方向掉转头。侍女跳上踏板,车子随即开动了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la moindre résistance, sans faire le moindre bruit.

“请上这辆马车,不要试图有任何反抗,不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, comme l’Anglais, sans faire plus longue résistance, lui avait rendu son épée, Porthos le prit dans ses bras et le porta dans son carrosse.

这时,由于英国人没作太久反抗便举剑投降,波托斯抱起对方,把他放进了自己四轮华丽马车。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le carrosse partit et laissa les deux hommes en face l’un de l’autre, aucun obstacle matériel ne les séparant plus.

车子开走了,留下两个男人面对面待在那,中间再也没有什么障碍物把他们隔开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert descendirent. Le carrosse s’approcha du palais. Leurs Excellences allongèrent leurs jambes sur les banquettes, le cicerone sauta sur le siège de derrière.

弗兰兹和阿尔贝走下楼来时,花车已驶到了王宫前面,两位阁下把他们两腿搁到座位上,向导则跳进了他们后面座位

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence ! cria le cicerone en voyant Franz mettre le nez à la fenêtre, faut-il faire approcher le carrosse du palais ?

“阁下,”向导看到弗兰兹走到窗口面前,就大声喊道,“要我把花车驶近王宫来吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un cocher à grande livrée qui attendait sur son siége ?

“那么,在门口等候那个男跟班,还有那辆豪华四轮马车,以及坐在车等候那个穿讲究号衣车夫呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un élégant carrosse attendait en bas, et comme il était attelé de deux excellents chevaux, en un instant on fut place Royale.

一辆漂亮四轮马车等在楼下,两匹骏马驾辕套。俯仰间,他们驶抵皇家广场。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction, qu’il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un carrosse doré.

穆斯克东得到了一套漂亮侍从号衣,而且他还获得一生梦寐以求满足,那就是坐上了一辆四轮豪华金色马车后身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer, claquer, claquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接