Mon père a mis cette ancienne voiture à la casse.
爸爸把辆老爷车当废铁处理了。
Allez,on se casse.
来吧,我们快点走。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il tombe et casse ses lunettes.
摔倒了,眼镜也摔坏了。
Elle casse une assiette.
她只盘子。
Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
削价卖掉过时货。
Il va y avoir de la casse.
马上就要伤着人,坏东西了。
C'est lui qui doit payer la casse.
应该是来赔偿损失。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说很灵巧的话,那么兄弟却相反,所有经手的东西都被弄坏了。
J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse.
我整理好了餐具,生怕会将其。
Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
因你的粗心,你将要的碟子进行赔偿。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉切都有完结的时候。
Jacques casse la vitre avec une fronde.
雅克用弹弓坏了玻璃窗。
Il nous casse la tête avec ses discours.
的讲话使我们感到厌烦。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准能按时到达!”
Il a atterri en prison à cause du casse.
被抓进了监狱里因入室盗窃。
Tu ne casses pas trop les genoux non plus.
膝盖不要太弯。
Passez-moi la casse, je vous passerai le séné.
〈谚语〉您帮我的忙, 我也会帮您的忙。
Ça se casse comme si c'était du verre.
个东西像玻璃样易。
Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.
就如同道路上横置的减速器般,减慢汽车的行驶速度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.
因为先疾病他骨骼像水晶般易碎。
Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.
很多东西混在一起,打破了经典规则。
Qu'est-ce que tu fabriques là, tu me casses les oreilles !
你在干什么呀,吵死人啦!
On veut que ces jeux soient, soient différents, qui cassent les codes.
我们希望这次奥运会是不同,希望能打破常规。
Je dors tout le temps, parce qu'en fait la chaleur me casse.
高温击败了我,所以我就一直睡觉。
Oh ! laisse, tu me casses les os.
“哎呀!滚开,你压死我了!”
Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .
这时,他们迎面碰上了怒不可遏巴图尔卡先生,他为了“罗汉塔”要求损害赔偿。
Tu nous saoules ! Casse toi, là !
你把我们灌醉了!走开!
Il avait un gilet cramoisi et de ces mots qui cassent tout.
他穿了一件鲜红坎肩,说话全没忌讳。
Garçon Tam-Tam, tu nous casses les oreilles.
手鼓男孩 你吵死人了。
« Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
" Ça ne casse pas trois pattes à UN canard" .
Ça ne casse pas trois pattes à UN canard。
Marche après marche. Ou ça passe ou ça casse.
进军再进军。路过哪里,征服哪里。
C’est bon ! c’est dur ! ça me casse les dents !
“真好吃!好硬哟!把我牙也咬断了!”
Parce qu’on se casse un petit peu, non ?
因为我们有点累啦,不是吗?
Mais oui, j’ai fait mes heures et je me casse.
是 我工作到点了 就回家了。
(Mince ! ) Henri se casse les os des jambes deux fois.
(该死!)亨利两次摔断腿骨。
Donc j'en ai marre, ras la casquette, on se casse !
所以," 我受够了" ," 我受不了了" ," 我走了" !
Casse tout ce que tu voudras.
“你爱砸什么,便砸什么吧。”
Et c'est le cas, regardez comment elles se... elles se cassent.
不错,你们看,它们很碎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释