有奖纠错
| 划词

Ses cendres ont été transférées au Panthéon en 1995.

1995年,玛丽•居里的骨灰被贤祠。

评价该例句:好评差评指正

Les cendres ne reste jamais à une main.

烟灰是不会在一双手上逗留的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il repose en paix! Paix à ses cendres!

愿他安眠地下!

评价该例句:好评差评指正

Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.

而保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。

评价该例句:好评差评指正

D'alimentation électrique, un sous-produit de cendres volantes, chaux plâtre, les scories.

电力供应,副产品粉煤灰、石灰膏、炉渣。

评价该例句:好评差评指正

Ce bel édifice n'est plus aujourd'hui qu'un monceau de cendres.

这座美丽的筑如今已化为一堆灰烬。

评价该例句:好评差评指正

La proposition concernant les cendres volatiles avait été amendée pour inclure le gypse FGD.

已经对有关飞灰的提案进行了修订,以包括FGD 石膏。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de vinyle (caoutchouc) tour de l'industrie, des cendres de pneus, pp ronde.

主要生产黑胶(生胶)工业,灰胶,pp

评价该例句:好评差评指正

Différents instruments du droit international humanitaire sont nés des cendres des crimes de génocide.

各项人道主义际文书都是在种族灭绝罪的灰烬中诞生的。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette période, nous avons pu créer un pays, littéralement, sur ses cendres.

在此期间,我们实际上是从废墟中起一个家。

评价该例句:好评差评指正

Si nous combattons le feu par le feu, nous réduirons en cendres notre village planétaire.

以火灭火会使我们全球村落所剩无几。

评价该例句:好评差评指正

L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.

由于冰岛的火山爆发,一片新的烟云正在形成并飘向英

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.

他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.

联合在第二次世界大战的灰烬之上。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de la tourmente, l'Holocauste a couvert de ses cendres l'ensemble de notre continent.

在最动荡的时候,大屠杀席卷了我们整个大陆,尸横遍野。

评价该例句:好评差评指正

Autre matériel divers pour le charbon de bois, moins de cendres, caractéristiques de combustion pendant un long moment.

另外可供硬杂木炭,灰份少,燃烧时间长的特点。

评价该例句:好评差评指正

Moi, je ressemble à des cendres incolore sans saveur, tes couleurs et ton parfum ne peuvent jamais m'asoupllir.

我就想这些无色无味的灰烬,你的色彩和香气永远也不能使我柔软。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.

我们不得不在废墟上重我们的家。

评价该例句:好评差评指正

Des cendres ont atteint le côté occidental de l'île.

有些火山灰被风吹到该岛西部上空。

评价该例句:好评差评指正

Les "cendres" ou les "mattes" sont des termes couramment utilisés en métallurgie.

“炉渣”和 “浮渣”是冶金学中的通用术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 二册 视频版

Depuis 1791, le Panthéon reçoit les cendres des grands hommes de la République française.

从1791年开始,先贤祠就收到了法兰西共和国一些为伟人的骨灰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il faudrait souffler sur ces cendres-là.

这一炉快灭的火非打气不可了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

随着日本经济的逐步复苏,漫画市场也东山再起。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le feu se mourait dans les cendres ; la théière était vide ; Léon lisait encore.

柴火烧成了灰,茶壶喝得空空的,莱昂还在朗涌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grâce aux précautions d’Andrea, aucune trace de son passage n’était demeurée dans les cendres.

安德烈曾小心不在炉灰里留下脚迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est mercredi des cendres. Je risque de tomber.

今天星期三是斋期开始。我有被捕的危险。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.

呃,是的,维尔妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘不了这深仇。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a rien de tabou, mais pourquoi voudrais-tu envoyer tes cendres là-haut ? l'interrogea Zhang Yuanchao.

“有啥忌讳的,不过你把骨灰整上去干什么?”张援朝问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est aujourd’hui mercredi des cendres ; mais pas pour les oiseaux.

今天是斋期开始,可是小鸟不吃斋呀!”

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et quand ils entrèrent dans la cuisine, Cendrillon était là, couchée dans la cendre comme toujours.

当他们进入房子时,灰姑娘在家里,和往常一样躺在灰烬里。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Enfin le ragoût mijota sur un feu couvert de cendre.

向已在稳火上炖得烂熟了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le lendemain matin, on aperçut Rose Latulipe rôdant autour de la maison en cendres.

二天早上,人们发现Rose在房子灰烬旁边闲逛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s’approcha de la cheminée, la jeta dans le feu, et demeura jusqu’à ce qu’elle fût réduite en cendres.

维尔福走近壁炉,把信投进了火里,直等到它完全烧荆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.

房间的后面是一个粗陋的壁炉,炉里有一些残灰,上面放着一抱干柴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il alla s’asseoir au coin de la cheminée, méditant, les pieds sur les cendres chaudes.

他走到壁炉角上,坐下来细细打算,两只脚踏在热灰上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un doigt sur un bouton et tous seraient réduits en cendres.

开关一合,玉石俱焚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et seul leur courage fait renaître la vie au milieu des cendres de l ’impossible espoir.

是他们的勇气,让这片绝望之地开出了希望之花。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils aiment quand un village est réduit en cendre et que les habitants sont morts ou partis.

他们想要一个村庄化为灰烬,居民死亡或消失。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ondula sur des flots de laves, au milieu d’une pluie de cendres. Les flammes ronflantes l’enveloppèrent.

在那如雨的岩烬里,木筏被咆哮的火焰包围着,随着熔岩浆的波浪而升降。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plantes utiles à l’industrie, car elles donnent une soude excellente par l’incinération et le lavage de leurs cendres.

这些植物都是有用的工业原料,把它们烧成灰可以提炼出极好的碱来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接