Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Nous savons cependant que des risques subsistent.
们知道风险依存在。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
而,似乎提出了两种解释。
Nous notons cependant que ces exposés sont sporadiques.
不过,们注意到,这种通报会并不多。
Nous remarquons, cependant, que la situation reste fragile.
们谨指出,那里的局势仍。
Cela exige cependant que nous développions nos propres capacités.
而,这要求发们自身的能。
Je pense cependant que ces deux points sont liés.
认为这是一个相关的问题。
Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.
而,联合王国认为,这种发有几个问题。
On peut cependant douter que cela réussisse.
是们还是怀疑一切能否会成功。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
而,她也认为,这种进仍是和不全面的。
Ces plans ne couvrent cependant que les employés du secteur moderne.
同样,这些制度只覆盖正规部门的雇员。
N'oublions pas cependant que des tâches redoutables nous attendent.
们决不能忽视前面仍有未完成和富有挑战性的任务的事实。
Nous reconnaissons cependant que nous avons encore beaucoup à faire.
而,们认识到,们仍有许多工作要做。
Il est clair cependant que les efforts en cours restent insuffisants.
而,正在进行的努显仍不足。
Nous croyons cependant que l'exercice mérite d'être poursuivi.
而,们仍认为,应继续进行这项工作。
Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.
是,这只是漫长旅程的起点。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
而,报告指出公众的态度落后于政策。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
而,们必须承认,仍有大量工作要做。
Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.
本文件只涉及国家一级。
Nous voyons cependant que la Division de l'informatisation est particulièrement réduite.
而,们注意到计算机化事务司的规模特别小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrivait cependant que Jean Valjean l’apercevait quelquefois.
但是有时候,冉阿让仍识破他。
Il peut arriver, cependant, que ce téton supplémentaire s’apparente à un véritable mamelon.
但是,余乳头可能看起来像是真正乳头。
Albert parut n’avoir pas remarqué cette équivoque, si grossière, cependant, que madame Danglars en rougit.
句话粗俗得都使腾格拉尔夫人面红耳赤,阿尔贝却好像没有注意到。
Je croyais cependant que M. l’abbé Busoni avait dit à Votre Excellence…
“我想布沙尼神甫可能已告诉过大人吧。”
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是我还记得,一看到种丑恶监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
Il me semble cependant que j’entends son piano ?
“可是我好像听到她在弹钢琴声音。”
J’aurais cependant cru que l’autre était morte, je l’avais si bien pendue.
“但我原以为那一早死,因为我把她吊得很牢。”
Cependant, rien que pour cette phrase, Bai Mulin lui était reconnaissant.
但她能说话,已经让白沐霖很感激。
Il me semble, cependant, que le scaphandre, tel que vous l’employez, rendrait de grands services dans une telle opération.
“喏,依我看,您使用潜水服在采珠样作业方面似乎大有用武之地。”
Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.
但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假信息。
Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.
“然而,你肯大罪,因为你关进里罪名是叛国罪。”
J'ai répondu cependant que j'avais un peu perdu l'habitude de m'interroger et qu'il m'était difficile de la renseigner.
不过,我回答他说我有点失去回想习惯,我很难向他提供情况。
Ce n'était pas pour rien, cependant, que Harry était le plus jeune attrapeur qu'on ait connu depuis un siècle.
不过,哈利作为一世纪以来最年轻魁地奇找球手,并不是徒有虚名。
Mais il faut cependant que je vous le dise : il ne s'agit pas d'héroïsme dans tout cela.
但我也有必要告诉您,一切里面并不存在英雄主义。
Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.
可是,为更全面些,还应该告诉大家,细菌形状某些特别变化与传统描述不相吻合。"
Bon, vous voilà comme Debray ! Il me semble cependant que lorsque le ministère est triste l’opposition doit être gaie.
“你像德布雷一样,但据我看来,当部长垂头丧气时候,反对派应该高兴才是呀。”
Il est clair cependant que toutes les questions ne sont pas encore réglées et que les négociations devront se poursuivre.
很显然在此期间所有问题还没有全部解决,交涉也将继续进行。
Il est cependant impossible que cela finisse comme ils l’ont décidé.
“但绝不能像他们那样想就样结束。”
A noter cependant que les plaquettes ont une force propension à être vides, vu que tous les mecs te taxent régulièrement.
然而,我们注意到,空药板总是吸引人们,期把他们储存起来。
Comme il eut peur, cependant, que cette vue ne le rendît plus triste encore, il s’en revint tout droit chez lui.
不过他怕去还会愁上加愁,就一直回家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释