Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行?可以肯定是,墨鱼是在蔚炫耀求偶行之后开始交配。
Je suis fatigué. Vraiment j'éprouve du doute, des certitudes, de la honte et de la haine.
我累了,我被怀疑,信任,羞耻和恨深深折磨。
Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.
同时,将使现有使用者感到更大可靠。
Le débat avait cependant ébranlé ses certitudes sur ces deux points.
但是,经过辩论以后,他不再能够信这两点理由。
Cependant, il est impossible d'établir avec certitude la responsabilité de cet acte.
但是,迄今无法定是谁干。
Sans ces données, on ne peut déterminer avec certitude le niveau de contamination.
在有这种数据情况下,仍无法定污染程度。
On ne sait toujours pas avec certitude quelle était la cargaison du navire.
仍然不清楚该船究竟装了什么货物。
Si cette loi a des règles adéquates, la certitude s'en trouverait renforcée.
如果该法律有适当规则,定性将得到加强。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明未来地位。
Les contrôles portent sur la certitude de la date de réception, l'authenticité et la confidentialité.
对收到日期性、可靠性和保密性进行了控制。
Nombre d'hommes et de garçons doivent revoir à la fois leurs certitudes et leurs attitudes.
许多男孩和男子必须改变他们理念、态度和行。
Nous n'avions alors nullement la certitude que la situation serait aussi bonne qu'elle l'est aujourd'hui.
我们当时不太定,我们今天情况像现在这样好。
Dans ces cas, une certitude est nécessaire.
对于这类情况,需要定无疑。
C'est une certitude, une question de temps.
这是必然,这只是时间问题。
Les entreprises ont avant tout besoin de certitude.
追求定性是商业主要需要。
J'ai la certitude qu'ensemble nous y parviendrons.
我坚信,只要我们团结起来,我们就能成功。
Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.
比利时代表团因此赞成保留现有案文。
On voit parfois dans les réformes un renoncement à certaines certitudes.
改革有时视同放弃定性。
Un traité aurait force obligatoire et offrirait le maximum de certitude juridique.
条约具有约束力,并可提供最大程度法律上稳定性。
Toutefois, cette coopération exigeait une impression de certitude quant à la non-prolifération.
可是这种合作需要定不扩散环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur a besoin de quelques certitudes, si minime soit-elle.
幸福需要有坚信作为基础,哪怕只是那么一点点。你必须自己做出抉择。
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使消除了。
Il se sentait traîné par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.
感到被自己的推理硬拽到了令人受不了的肯定结论,就像被一只扼住了脖子的手拽着。
– Non, en effet, mais, d'une manière plus générale, je me suis toujours interdit d'avoir des certitudes.
“确实不能。不过通常来说,我也不会允许自己轻易就确定某件事。”
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不要承认,我不准你承认,让怀疑总比让确信要好。”
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻和现实的混合。
Pas une étincelle de certitude et de vérité n’avait jailli même du choc le plus effrayant.
没有一点真情实况的火星从那次最惊心动魄的冲突中迸射出来。
Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.
“绝非如此!我得到确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”
La certitude de revoir son ami ôtait à ces derniers moments tout ce qu’ils avaient de déchirant.
肯定能重见她的朋友,这使这最后的时刻不再是令人心碎的了。
Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.
但在这种情形下,一眨眼的时间已足够使最强烈的怀疑变成确定无疑的事实。
Élisa n’avait eu des certitudes qu’à la campagne, mais elle croyait que cette intrigue datait de bien plus loin.
爱丽莎只是到了乡间以后才确信不疑,然而她相信们的私通很早就开始了。
Il avait l'air si certain, n'est-ce pas? Pourtant, aucune de ses certitudes ne valait un cheveu de femme.
的神气不是那样地确信无疑吗?然而,的任何确信无疑,都抵不上一根女人的头发。
Mais la Pierronne, calmée, tenait tête aux gros mots, très méprisante, dans sa certitude d’être la plus belle et la plus riche.
皮埃隆老婆镇静下来,仗恃自己漂亮有钱,满不在乎地回击这些粗鲁话。
Je vis avec la certitude d'avoir commis la pire erreur de mon existence. J'ai renoncé à l'argent et à cette femme.
我敢肯定,我犯了此生最大的错误就是,我放弃了钱和这个女人。
– Nous n'avons aucune certitude que ce document soit lié en quoi que ce soit avec mon pendentif, n'est-ce pas ?
“我们无法确定手中的这份文献内容跟我的吊坠是否有关系,对吗?”
Il me disait sa certitude que mon pourvoi serait accepté, mais je portais le poids d'un péché dont il fallait me débarrasser.
说确信我的上诉会被接受,但是我背负着一桩我应该摆脱的罪孽。
Lui seul, d’ailleurs, peut nous apprendre s’il a conservé plus que l’espoir, la certitude d’être rapatrié un jour, mais j’en doute !
再说,只有能告诉我们对将来能回祖国是不是还抱着希望和信心,可是对于这一点我表示怀疑!”
Son devoir strict était d'ouvrir une enquête. La certitude est qu'il n'a jamais agi en dehors de la volonté de ses supérieurs.
在强烈责任心的驱使下展开调查,但除非上司同意,否则不会采取行动。
Ce cogito est donc la vérité première à partir de laquelle il va pouvoir rebâtir la philosophie pour la faire aboutir à des certitudes.
因此,“我思”原则就是第一真理,基于此,笛卡尔将能够重建哲学,使得它获取可靠的知识。
Descartes est séduit par la certitude de cette conclusion.
笛卡尔被这一结论的可靠性所吸引。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释