Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热地了胜利的队伍。
Vous accueillir chaleureusement à nous contacter et de la coopération.
热忱位与我们联系和合作。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热祝贺北京残奥会取得圆满成功!
Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers.
贵宾们受到工人的热。
Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.
热忱广大客户来人、来电洽谈及合作。
Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!
热忱界人士洽谈合作!
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients d'orientation à venir!
热忱新老客户光临指导!
Les personnes intéressées à Yumen à inspecter, je vais être chaleureusement accueillie.
如感来玉门考察,本人将热情。
Nous saluons chaleureusement les entreprises, les unités et les individus avec notre co-opération!
我们热忱有关企业、单位和个人与我们进行广泛的合作!
Chaleureusement accueilli par des gens de tous horizons à se joindre à venir!
热界有识之士前来加盟!
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients de téléphoner ou venir visiter.Entreprise!
热忱新老客户来电或来人考察.洽谈业务!
Salue chaleureusement les appels viennent de tous les milieux de vie collègues étude co-opération!
热忱社会界同仁来人来电考察合作!
La Compagnie accueillir chaleureusement les amis de tous horizons se réunissent pour se développer.
本公司热忱界朋友前来合作,共同携手发展。
Chaleureusement la bienvenue à la maison des amis et à l'étranger pour vous guider!
热忱海内外朋友莅临指导!
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱新老客户光临指导,共创美好明天。
Nous saluons donc chaleureusement l'initiative prise par Singapour d'organiser ce débat public.
因此,我们热新加坡安排这次公开辩论的主动行动。
Accueillir les clients chaleureusement les anciens et les nouveaux échanges en ligne, la coopération sincère.
热忱新老客户网上交易,精诚合作。
Je tiens à remercier très chaleureusement les membres de tout ce qui a été dit.
但我还是要热地感谢位成员所说的每一句话。
Je tiens à remercier de nouveau chaleureusement le Président Clinton d'être venu au Conseil aujourd'hui.
我要再次热情感谢克林顿总统今天来到安理会。
Nous acclamons chaleureusement cette brillante victoire.
我们热呼这一辉煌的胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le remercia chaleureusement et quitta l’enceinte du commissariat.
玛丽真诚地对他表达了谢意,接着离开了警署。
Il lui serra chaleureusement la main.
热情地同他握手。
Quand il remarqua la présence du visiteur, il se leva et l'accueillit chaleureusement.
见到来客便很热情地打。
En plus de m’accueillir chaleureusement, elle a appelé ses amis pour leur annoncer mon arrivée.
除了热烈欢迎我之外,她还打电话告诉她的朋友我的到来。
En apercevant M. Utterson il sauta de sa chaise et lui serra chaleureusement les deux mains.
他一看见厄提斯先生,就激动得从椅子上跳了起来,热情地跟他握手。
– Faites comme chez vous, Barty, dit chaleureusement Ludo en tapotant l'herbe à côté de lui.
“坐下歇会儿吧,巴蒂。”卢多高兴地说,拍了拍身边的草地。
Zhuang Yan insista chaleureusement pour que Taylor reste pour le repas, et elle partit avec l’enfant.
庄颜热情地坚持留泰勒吃晚饭,然后带着孩子离去了。
Il remercia chaleureusement son interlocuteur du temps qui leur avait consacré, et quitta l'enceinte du syndicat.
他热情地感谢副会长为他们浪费他的宝贵时间,然后离开了会总部。
Et donc, je félicite chaleureusement Boris Johnson et je souhaite qu'au plus vite nous puissions travailler ensemble.
所以,我热烈祝贺Boris Johnson,我希望我们能够尽快一起。
Vous le verrez, pareille surprise n'est pas toujours chaleureusement accueillie.
如您将看到的,这样的惊喜并不总是受到热烈欢迎。
Les accueillir chaleureusement avec le mot « Bonjour » .
用" 你好" 这个词热烈欢迎他们。
Volodymyr Zelensky a été très chaleureusement accueilli.
沃洛德米尔·泽连斯基受到了热烈的欢迎。
Ils ont aussi chaleureusement applaudi la députée européenne allemande Rebecca Harms.
他们还热烈赞扬了德国欧洲议会议员丽贝卡·哈姆斯(Rebecca Harms)。
Un matin il m'appela dans sa chambre, où il était retenu par la goutte, et me réprimanda chaleureusement à ce sujet.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他好痛风病发,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。
Pour sa 1re visite en tant que souverain en Irlande du Nord, Charles III a été accueilli chaleureusement.
查尔斯世为君主首次访问北爱尔兰时,受到了热烈欢迎。
Je suis heureux d'être avec vous ce soir pour vous souhaiter chaleureusement une bonne et heureuse année 2004.
我很高兴今天晚上与大家在一起,热烈祝愿你们2004年新年快乐。
Hommes, femmes et enfants rentrent dans l'abri. L'un des responsables du bunker salue chaleureusement ces membres de la Croix-Rouge.
- 男子、妇女和儿童返回收容所。其中一名掩体官员热情地向这些红十字会成员致意。
(Plus tard) Sandrine : Je tiens à vous remercier chaleureusement d'avoir participé à ce passionnant colloque.
(稍后) Sandrine:我衷心感谢您参加这次精彩的会议。
Aaalors llle su… su… sub… sublime est bi… bi… bien cher, répondit le bonhomme pendant que le banquier lui secouait chaleureusement la main.
“可可可是伟… … 伟… … 伟大要花大… … 大… … 大钱呀。”说着银行家热烈的握着他的手。
La japonaise qui avait parlé l'année dernière de ses problèmes de santé mentale a été chaleureusement saluée par le public français.
去年谈到她的心理健康问题的日本女性受到法国公众的热烈欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释