有奖纠错
| 划词

Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.

那是一处听好的地方。

评价该例句:好评差评指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间劳作和家务劳动的沉重压力下,农村妇女很少有时间去休息和娱

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).

此外,在某些地方,妇女们参加全部田间劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。

评价该例句:好评差评指正

Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.

魁北克是由原始的大自然,城市的和间的活力,构成一副具有各魅力的面孔。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

观点妨碍了农村妇女,确定其生活调子不是农活就是家务;这观点又压制了知识妇女的发展及其履行政治和经济职能的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.

邻国的工人植园,在同样的家庭经营基础上运作,并在过去这些年内将自己的亲戚、其中包括儿童办进来,帮助他们从事农业工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé toutefois que cet âge ne s'appliquait pas «aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement».

然而,它注意到,这一年龄不适用于“15岁以下儿童在田地里从事的无工资传统劳动或在家里从事的农村工作,从事这类工作旨在改善他们与社会和环境的融合”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

J’aime la fraîcheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

喜欢树林的清新和田野的宁静;你常常责备想入非非。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Je vais chercher la solitude et la paix champêtre au seul lieu où elles existent en France, dans un quatrième étage donnant sur les Champs-Élysées.

要去寻找独和田园的宁静,这在法国只能到开向香榭丽舍大街的五层楼上去找了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母作为生日礼物送给的那几本乔治·桑的田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时的短语,早已变成了形象化的说法,除了农村,别处已经听不到还有人这么说了。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je sais que j'aime bien les ambiances un peu voilà, du colique, champêtre, travailler tout en légèreté mais en gardant ce côté féminin.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cela fait déjà quelques temps que nos chasseurs de champignons sont en quête de leurs trésors champêtres, quand enfin, l'un d'entre eux fait une belle prise.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

J’aime à prendre place aux banquets royaux, aux gais repas champêtres ; je m’assieds sur la pourpre, je m’étends sur l’herbe, et mon doigt glacé s’applique sur le front des seigneurs, sur le front du peuple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


investissement, investisseur, investiture, invétéré, invétérer, invincibilité, invincible, invinciblement, in-vingt-quatre, inviolabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接