有奖纠错
| 划词

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣对皇位觊觎已久。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?

你是怎么得到大法官的召见的?

评价该例句:好评差评指正

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

评价该例句:好评差评指正

Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.

1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier allemand l'a réaffirmé dans sa déclaration devant l'Assemblée, le 25 septembre.

德国总理于9月25日在大会的发言中重申了这一立场。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la sécurité d'Israël est non négociable pour moi, en tant que chancelier allemand.

换句话说,对我作为德国总理来说,以色列的安全问题是不容谈判的。

评价该例句:好评差评指正

La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.

德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de chancelier de la justice est, pour la première fois, occupé par une femme.

该代表告诉委会,司法大臣一职务首次由妇女任。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Israël.

在我之前的每一任德国总理都着德国对以色列生存的特别责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soumettrait les constatations du Comité au Chancelier afin de déterminer si un recours extraordinaire était encore justifié.

因此,政府将把委会的意见提交给司法部长,由他确定是否仍然有理由提出特别上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le chancelier allemand, Adolf Hitler, déclare caduques les dispositions du Traité de Versailles par lesquelles l’Allemagne s’engage à démilitariser la Rhur.

德国首相阿道夫•希特勒宣布《凡尔赛条约》失效,根据条款规定,德国诺在鲁尔实行非军事化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.

(5) 委会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其的职责。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle est heureuse d'annoncer que Mme le juge Desirée Bernard, ancienne Présidente du CEDAW, est devenue la première femme à occuper le poste de chancelier de la magistrature.

最后,她高兴地宣布,Desirée Bernard女法官阁下,亦即消除对妇女歧视委会前任主席为首名任司法大法官职位的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.

首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant un des programmes d'aide les plus concluants jamais entrepris, tant le Premier Ministre de la Grande-Bretagne que son chancelier de l'Échiquier ont préconisé un plan Marshall pour l'Afrique.

英国首相及其财政大臣回顾了过去援助方案最功的事例,他们均呼吁为非洲制订一个“马歇尔计划”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à fournir des informations détaillées, assorties d'exemples concrets, sur le nombre, la nature et le résultat des différentes affaires soumises au Bureau du Chancelier de justice et à d'autres organismes habilités à connaître des plaintes émanant de particuliers.

请缔约国提供详细资料,说明大法官办公室和其它受权处理个人申诉的机构所受理的个人案件的数量、性质和结果,并提供这些案件的具体例证。

评价该例句:好评差评指正

Le grand homme de lettres et prix Nobel de littérature, Najib Mahfouz, le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, le Chancelier allemand, le Maire de Francfort et le Président de la Foire internationale du livre de Francfort ont prononcé des allocutions à la cérémonie d'ouverture.

伟大的文人,诺贝尔文学奖得主纳吉布·马赫福兹、阿拉伯国家联盟秘书长、德国总理、法兰克福市长和法兰克福国际书展主席在开幕式上致辞。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Chancelier a pour politique de ne pas fixer d'objectifs en matière de diversité dans la magistrature, mais il a publié pour la première fois en octobre 2001 des projections sur la proportion de femmes qui seront probablement nommées dans les cinq et dix prochaines années.

大法官的政策是不制定增加司法机构多样性的指标,但他公布了可能在今后五至十年功地完任命过程的妇女的比例计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Chancelier appuie les mesures prises par le Bar Council et la Law Society pour promouvoir l'égalité des chances dans la profession, et ses fonctionnaires participent à un groupe de travail conjoint sur l'égalité des chances dans les nominations à la magistrature, qui comprend des membres des deux branches de la profession.

大法官支持律师委会和法律协会采取行动促进此行业内的平等机会,大法官手下的官参与司法任命中平等机会联合工作小组的工作,该工作小组由此行业的两个部门的

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a établi les propositions d'amendements de la Constitution, le Ministère de l'intérieur a proposé de modifier les structures du Gouvernement en les alignant sur le système allemand (avec un chancelier à sa tête) et d'éliminer certaines dispositions constitutionnelles qui font obstacle à une organisation et à un fonctionnement suffisamment flexibles de l'administration publique.

在编写宪法修正案纲要时,内政部提议参照德国总理制改变政府结构,并删除宪法中妨碍公共行政的灵活组织与运作的某些规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite, chrisme, chrisotite, Christ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Sans oublier de faire atterrir la chancelière en toute sécurité !

别忘了还要让总理安全着陆!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai appelé, dès les 1res minutes, M. le chancelier Kurz, hier soir.

我昨晚第一时间给库尔兹总理打了电话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Près de cent pour cent, chancelier, veuillez me croire.

“几乎百分之百,元首,请相信我。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre porte.

掌玺臣露面时,国王已经从另一道门出去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malheureusement, chancelier, c'est encore un échec.

“元首,这次仍不成功。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En zéro dimension ? demanda le chancelier avec curiosité. Un point, mais sans taille ?

“零维?”元首饶有兴趣地问。“没有的点了?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier et l'ensemble des consuls se réunirent une nouvelle fois au pied du mémorial du Pendule.

元首和全体执政官再次来到了巨摆纪念碑下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.

元首下令召开三体世界全体执政官紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放团的最后一位名誉总管,他释放了燃烧的余烬,直到他的最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il suffit, dit le chancelier. Quelles sont les chances de succès de la prochaine expérience ?

“够了!”元首说。“下次的成功率有多?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout le monde garda le silence, méditant sur le sens des paroles du chancelier.

众人沉默了,思索着元首这话的含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les paroles du chancelier tempérèrent aussitôt l'enthousiasme des consuls.

元首这话使执政官们立刻冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si cela est vrai, chancelier, il y a encore plus effrayant… , commença le consul de la guerre.

“如果真这样,元首,还有更可怕的… … ”军事执政官说。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais pourquoi cette visite, sire ? Que me dira M. le chancelier, que Votre Majesté ne puisse me dire elle-même ?

“这次晋见为了什么,陛下?掌玺臣有什么话要对我说,陛下本人不能对我说吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier et les consuls se réunirent une nouvelle fois sous le mémorial du Pendule.

元首和全体执政官再次来到了巨摆纪念碑下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.

“也可能这时听你说话的,三体文明的最高执政官。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quant à savoir si, sur un coup de tête, le chancelier ou le président pouvait modifier ces couleurs, la question a paru incongrue.

臣或总统否可以随心所欲地改变这些颜色,这问题本身很荒谬。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont je l'ai chargé.

“娘娘,掌玺臣要来晋见您,他会把我委托他办的事知照您的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certes, mais c'est toujours mieux que rien, approuva le consul de la science, avant même que le chancelier ait pu répondre.

“但做总比不做强。”科学执政官抢在元首回答前争辩道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis d'accord avec vous, dit le chancelier.

“我同意你的看法。”元首对军事执政官说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine, chromage, chromalitographie, chromaluminisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接