有奖纠错
| 划词

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索的语汇。

评价该例句:好评差评指正

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通平的道路,不是讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压讹诈的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些不适当的利用他们的迫切需要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事有向这种勒索让步。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pu être imposée que par l'exercice de pressions brutales, des mises en condition et des chantages.

它只是通过粗暴的压力、交易勒索手段才得以通过。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共国政府憎恶将讹诈劫持人质作为处理国家事务的手段。

评价该例句:好评差评指正

La nation arabe ne va pas se lancer dans le péril du chantage nucléaire, sous quelque forme qu'il soit.

阿拉伯国家将不让其置于任何形式的核讹诈危险之中。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il me faut souligner qu'Israël se doit de mettre un terme au chantage qu'il exerce contre l'ONU.

在这方面,我必须强调,以色列必须停止对联合国的廉价敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Or, les États-Unis qualifient de «menace» et de «chantage» contre la communauté internationale nos activités menées à des fins pacifiques.

然而,美国称我们的平活动为“”,是对国际社的“讹诈”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les armes nucléaires sont devenues un moyen de pression et de chantage sur les pays qui n'en possèdent pas.

核武器成了向有核武器的国家施加压力进行勒索的手段。

评价该例句:好评差评指正

La justice ne doit pas être invoquée comme prétexte pour exercer des pressions et un chantage à l'égard des États.

正义的口号不应当作为对国家施压迫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait suffirait à lui seul pour confirmer l'origine des pressions et du chantage politique qui s'exercent dans cette affaire.

这一点足以确定推动这整件事的压力政治敲诈来自何方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


justesse, justice, justiciable, justicier, justier, justifiable, justifiant, justifiante, justificateur, justificatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Il y a eu, il est vrai, dans les années qui précédèrent le mariage, d’assez vilaines manœuvres de chantage de la part de la femme ; elle privait Swann de sa fille chaque fois qu’il lui refusait quelque chose.

在婚前年里,个女人确实玩了不少手腕来敲诈。每当拒绝她时,她便把女儿从身边夺

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca s'appelle le chantage à la WebCam

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un pouvoir rampant, fait d'ombres, de chantage et de terreur.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Le chantage de Luigi di Maio à l'Europe.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

L'attaquant des Bleus Karim Benzema mis en examen pour tentative de chantage à l'encontre de son équipier Valbuena.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

Benzema a été mis en examen dans une affaire de chantage présumé aux dépens de son coéquipier Mathieu Valbuena.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

Voilà qui va compliquer la défense de Karim Benzéma déjà mis en examen pour complicité de tentative de chantage.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

On imagine aisément l’usage que pourraient faire de ces données des gens mal intentionnés, le potentiel de chantage, d’extorsion, ou d’espionnage classique.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合集

Il nie également tout lien de chantage entre cet argent, versé par la Russie, et le dopage des athlètes russes.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月合集

L'Equateur a haussé le ton face aux Etats-Unis en renonçant à un accord douanier, qualifié " d'instrument de chantage" .

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年5月合集

Les autorités ukrainiennes ont assuré qu'elles ne céderaient pas au " chantage" des insurgés pro-russes qui contrôlent l'Est du pays...

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu peux même faire du chantage si tu veux !

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

L'engagement de marceline, la désinformation aussi, les chantages financiers et surtout le déni de réalité de toute une société.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais tu sais ce qui paye encore mieux ? Le chantage. Une technique qu’après des années de pratique, tu maîtrises mieux que personne.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年8月合集

Les deux journalistes français, mis en examen pour tentative de chantage et d'extorsion de fonds, reconnaissent avoir accepté une transaction financière...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a assuré que le gouvernement " ne (pouvait) accepter aucun chantage au carburant mettant en difficulté nos usagers ou notre économie" .

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Le Premier ministre hongrois dénonce « un chantage » ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Fini la soumission, fini le chantage !

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月合集

En France, une première victoire judiciaire pour le footballeur Karim Benzema et l'espoir de jouer l'Euro-2016: dans l'affaire du chantage à la sex-tape...

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月合集

Il dénonce un « chantage » de Bruxelles. Tout au long de son discours, Mateusz Morawiecki a campé sur ses positions. Le récit de Carlotta Morteo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile, juvénilité, juvénisme, juvite, juxporite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接