有奖纠错
| 划词

Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!

哦,听童男女们的声,在教堂的圆顶下!

评价该例句:好评差评指正

Bravo!Vous avez gagné le Xem dans notre compétition chantante.C'etait hyper excellent!

恭喜你获得了这次唱比赛地第X名,表现得非常棒!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants marchaient en chantant allégrement.

孩子们欢快的唱着儿走过。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons à l’échelle de l’âme (Ps.LXXXIII, 6), en chantant le cantique des degrés.

我们的心灵拾级上升时,唱着“升阶之”。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins, une quinzaine de colons auraient harcelé les Jordaniens, en chantant en arabe « Abou Jihad est mort ».

目击者说,约15名定居者向约旦人起哄,伯语高呼:”Abu Jihad已经死了“。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les hommes mariés vont prendre une bière avec leurs femmes, s'enivrent et rentrent en chantant.

农村地区,已婚男子可以其妻子一起参加啤酒聚会,一起饮酒,一路唱

评价该例句:好评差评指正

Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.

虽然每个孩子身份大可能不清楚,但他们都有天使般的嗓音。穿着白袍的他们在世界各地演唱,传达他们平的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette caste semi-nomade, qui vivent dans l'extrême ouest du Népal, sont venus d'Inde et avaient coutume de gagner leur vie en dansant, en chantant et divertissant les riches.

尼泊尔西部边远地区的半游牧种姓来自印度,靠唱跳舞为有钱人提供表演谋生。

评价该例句:好评差评指正

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”背诵着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿残害孕妇的狂热分子?

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lors des noces, les rôles sont répartis en fonction du sexe, les femmes préparant les repas, chantant et dansant, alors que les hommes président les comités et la cérémonie elle-même.

比如在婚礼上,角色女性化男性化明显,妇女做饭、唱、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore, palmatifolié, palmatiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On dit que c’est un accent «chantant» , un accent qui chante (ou «chantant» , comme diraient les Marseillais).

我们说这是一种唱歌式的口音,一种会唱歌的口音。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et elle entra en chantant dans la salle à manger.

接着她就走进了餐室。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, par exemple : Il travaille en chantant.

比如,他一边唱歌一边工作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À Dunkerque, en France, les carnavaleux forment des bandes des copains qui défilent en chantant.

例如在法国的敦克尔克 成群结队的小伙伴载歌载舞举办游行。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.

以前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他坏人害怕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je suis un lâche en ce moment, se répétait-il en chantant, mais personne ne le saura.

“我此刻是个懦夫,”他一边唱一边反复地说,“但谁也不知道。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous dansions presque, en chantant à tue-tête, le nom de cet ami tu cherchais depuis dix ans.

我们几乎是一边跳舞,一边高声唱着你寻找十年的朋的名字。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non! Non, non! Je veux sauter en parachute avec des skis nautiques en chantant du karaoké! Ouais!

不,不,不,不!我想坐着滑水橇跳伞,然后唱卡拉OK! 是啊!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvriers avaient bâclé ça comme en se jouant, sifflant sur leurs échelles, chantant à étourdir le quartier.

工人们像是做游戏一般地把活儿赶完,在梯子上打着口哨,哼着小调,唱起歌来,还惊动了全区。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son récit prenait une forme épique, et je croyais écouter quelque Homère canadien, chantant l’Iliade des régions hyperboréennes.

他的故事具有史诗的形式,我听他讲,好像是在听一位加拿大的荷马在朗诵着北极的《伊利亚特》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc " c'est comment ? " , c'est " en chantant" .

所以是怎样的方式呢?那就是“唱歌”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, dans la cour, pendant que Coupeau demandait le cordon d’une voix chantante, Gervaise se retourna, regarda une dernière fois la maison.

他们最后来到了天井里,古波高声招呼门房开门,此时,热尔维丝转过身去,对这座屋子最后审视了一番。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle me tendit ses lèvres, lissa de nouveau ses cheveux, et nous sortîmes de cette chambre, elle en chantant, moi à moitié fou.

“现在,吻我一下,我们一起回餐室去吧。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quand il compte les billets quand vous payez, il compte les billets en chantant aussi, donc c’est assez incroyable.

商家给你算账时,也会边唱边算,所以,这非常惊人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Puis de Manon et de Marguerite ma pensée se reportait sur celles que je connaissais et que je voyais s’acheminer en chantant vers une mort presque toujours invariable.

我从玛侬和玛格丽特,转而想到了我所认识的那些女人,我看着她们一边唱歌,一边走向那几乎总是千篇一律的最后归宿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le croque-mort ôtait ses souliers en chantant : Il était trois belles filles. L’ouvrage avait dû marcher dans la journée, car il paraissait plus ému encore que d’habitude.

那扛夫边脱鞋边唱着“三个美妞”的曲子。白天的活儿大概是干得很顺利,因为他比平时显得更加兴奋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il y a des jours montueux et malaisés qu’on met un temps infini à gravir et des jours en pente qui se laissent descendre à fond de train en chantant.

有些日子坎坷不平,艰难险阻,爬起来是无休无止,而有些日子则是缓坡坦途,可以唱着歌儿全速下降。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Depuis que je suis petite, je casse les oreilles de ma famille en chantant sous la douche, dans le salon, dès que je peux, dans la voiture.

从我小时候起,我的歌声充斥在我家人耳旁,在浴室,在客厅,在车里,在任何我可以唱歌的地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout en chantant, milady écoutait : le soldat de garde à sa porte s’était arrêté comme s’il eût été changé en pierre. Milady put donc juger de l’effet qu’elle avait produit.

她听出门口的卫兵站着不动了,似乎变成了石头人。于是她能判断出,她的吟诵产生了效果。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux brûlaient, on voyait seulement les trous des bouches noires, chantant la Marseillaise, dont les strophes se perdaient en un mugissement confus, accompagné par le claquement des sabots sur la terre dure.

所能看出的只有冒着火的眼睛和唱着 《马赛曲》的黑洞洞的大嘴,在乱哄哄的吼叫声和木屐踏在坚硬的土地上的咔咔声中,歌词也分辨不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti, palmipartie, palmipartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接