有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻倒置。

评价该例句:好评差评指正

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些倒置了。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为倒置的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果,毫不们常常倒置。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est un exemple de la manière dont on peut forger des socs de charrue avec des épées.

尼泊尔如何能够化剑为犁的例子。

评价该例句:好评差评指正

Et pour labourer, mon oncle a quatre tracteurs et des charrues modernes, celles-ci peuvent être tirées aussi par des chevaux.

耕地时,叔叔有四辆拖拉机和一些现代化的、也可以用马拉的犁。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为,其结果们往往倒置。

评价该例句:好评差评指正

Si les tentatives d'intégration régionale ont jusqu'à présent échoué, c'est en partie parce qu'on mettait la charrue avant les bœufs.

过去几次区域一体化努之所以失败,部分原因对一体化次序的错误认识。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

不赞成对非洲感到悲观或倒置的那些人。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果倒置的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

评价该例句:好评差评指正

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则倒置,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Avec le succès du programme de DDR, transformer les glaives en socs de charrue et les lances en serpes ne serait plus une gageure.

通过一个成功的解甲返乡方案,化剑为犁和化矛为修剪刀不会一个不可实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

La notion de « dividende de la paix » s'est imposée alors que la communauté internationale saluait cette occasion de convertir les épées en socs de charrue.

在国际社会为有可能化剑为犁而欢呼时,“和平红利”的概念流行开来。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de commencer à faire de nos armes des socs de charrue, pour nourrir un monde affamé et qui croupit dans la misère.

现在时间已到,们所有人都必须开始化剑铸犁来养活饥饿和贫困的世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.

为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨促使人们缴出武器换取生产工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a apporté son soutien au projet « Des glaives forger des charrues » au Mozambique : 161 000 dollars des États-Unis pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants.

德国支助了莫桑比克的“刀剑化耕犁”的项目:“关于前战斗人员解除武装、复员和重返社会”的16.1万美元项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la principale raison pour laquelle nous n'avons pas avancé sur cette question après 10 ans de débats est que nous avons mis la charrue avant les boeufs.

们认为在经过十年的讨论之后没有取得进展的关键原因,们把马车放在了马的前面。

评价该例句:好评差评指正

N'essaie-t-on pas de mettre la charrue avant les boeufs et de détourner le Conseil du rôle principal qui lui incombe dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales?

这难道不企图倒置,分散安理会的注意,使其无法发挥维持国际和平与安全的主要作用吗?

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il ne lui paraît pas logique de s'intéresser aux effets d'une institution juridique sans l'avoir préalablement définie - ce serait véritablement ceci qui consisterait à « mettre la charrue avant les bœufs ».

一方面,关注一个法律制度的效果而不事先界定这个制度,在他看来不合逻辑的——这真正所谓的“倒置”。

评价该例句:好评差评指正

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère, perco, perçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词达篇

Si tu mets la charrue avant les bœufs, tu n’y arriveras jamais.

果你结尾做起,你做不好的。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.

这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Maintenant, il faut faire la charrue comme des dents qui vont s’enfoncer dans la terre.

现在,得画长得像牙齿一样的犁,它们会深入土壤。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle connaissait trop la campagne ; elle savait le bêlement des troupeaux, les laitages, les charrues.

但她太了解乡下了,她听过羊叫,会挤牛奶,也会把犁擦得雪亮。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Maintenant, il faut faire la charrue, comme des dents qui vont s’enfoncer dans la terre pour la retourner.

现在,得画犁了,就像是牙齿深入土壤来翻土似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mener la charrue, lier la gerbe, c’est de la joie.

使犁、捆草是一种快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Mettre la charrue avant les bœufs : Commencer par la fin.

Mettre la charrue avant les bœufs:结尾

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Et si vous passez en Bretagne en juillet, ne ratez surtout pas le festival des Vieilles Charrues.

果你七月的时候来布列塔尼,千万不要错过“老犁音乐节”。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

A un bon tracteur, qui va tirer une charrue.

我在想一辆合适的拖拉机,它后面拉着一个犁。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils apprennent à semer et à s’occuper d’un terrain, grâce à l’intervention du dieu de l’agriculture, Shen Nong, qui fabriqua la première charrue.

人们学习何播种,何照顾一块土地,多亏了农业之神,神农,他制作了第一个耕犁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le matériel de la colonie s’était augmenté d’une charrue, et les onaggas étaient employés au labourage, comme de véritables bœufs du Yorkshire ou du Kentucky.

小队现在有一张犁,他们常常用两头野驴拉犁,象约克州和肯特基的真正的耕牛一样。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’avant ouvrait la mer, comme le soc d’une charrue folle, et l’onde soulevée, souple et blanche d’écume, s’arrondissait et retombait, comme retombe, brune et lourde, la terre labourée des champs.

船头像架疯了的犁铧的梨头,劈了海水,激起了水浪,柔顺的白色泡沫拱成圆弧,又像田里正耕过的沉重的棕色泥土一样坍塌下去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle écoutait les pas, les cris, le bruit des charrues ; et elle s’arrêtait plus blême et plus tremblante que les feuilles des peupliers qui se balançaient sur sa tête.

她还注意听脚步声,叫唤声,犁头的响声;她在白杨树下站住,脸色苍白,浑身颤抖,抖得比白杨树叶还厉害。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est déjà le même défaut, ce contre-sens d’aligner des mots bien sonores en ne se souciant qu’ensuite du fond. C’est mettre la charrue avant les bœufs, même dans les livres de Bergotte.

但是你已经现出和他一样的缺点——将铿锵的词句违反常理地先排列起来,然后才考虑其含意。这岂不是本末倒置吗!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait sous le hangar deux grandes charrettes et quatre charrues, avec leurs fouets, leurs colliers, leurs équipages complets, dont les toisons de laine bleue se salissaient à la poussière fine qui tombait des greniers.

车棚底下放着两辆大板车,四把铁犁,还有鞭子,轭圈,全副马具,马具的蓝色毛皮上沾满了楼上谷仓里落下来的浮尘。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un permis de voiture, c'est pas la même chose qu'un permis de charrue !

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Et si vous passez en Bretagne en juillet, ne ratez surtout pas le festival des Vieilles Charrues. Concerts à gogo et artistes internationaux au programme.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Le système s'est sans doute adouci depuis l'époque où l'on utilisait les prisonniers comme des bœufs pour tirer la charrue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Que ce soit les Vieilles Charrues ou les Francofolies, à ce stade ils tentent le tout pour le tout et ils essaient de s'inscrire dans le nouveau cadre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Il n’y a plus grand-chose que je puisse faire dans cet état. Je viens d’un village dans les montagnes. Comment voulez-vous que je continue à aller à la ferme, travailler avec ma charrue dans les champs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction, percylite, perdable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接