À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其操和
节。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的洁和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
Le Rapporteur spécial rappelle que les MGF sont pratiquées dans le monde arabe exclusivement en Égypte, au Soudan et au Yémen, en raison de leurs liens avec le continent africain et basées sur la conviction qu'elles protègent la chasteté des filles.
特别报告提醒地指出,在阿拉伯世界中,埃及、苏丹和也门是有女性外阴残割习俗的仅有几个国家,因
这些国家与非洲大陆的种种联系,并
这样的习俗可保持女孩的纯洁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le major, homme tranquille, marié chez lui, s’accommodait de tout ; mais le baron capitaine, viveur tenace, coureur de bouges, forcené trousseur de filles, rageait d’être enfermé depuis trois mois dans la chasteté obligatoire de ce poste perdu.
少校原是安静
人,有妻小留在家里,对于什么都好说话;但是子爵上尉就不然
,他是
寻乐不倦
人,爱跑小胡同,爱追女人,3
月以来,他
直被人关在这
孤立
据点里守着强迫
清净规则,真是满肚子不痛快。
Certainement ; Haydée est un nom fort rare en France, mais assez commun en Albanie et en Épire ; c’est comme si vous disiez, par exemple, chasteté, pudeur, innocence ; c’est une espèce de nom de baptême, comme disent vos Parisiens.
“当然有。海黛这名字在法国很不多见,但在阿尔巴尼亚和伊皮鲁斯却普通得很。这种名字就像你们称为纯洁·谦恭·天真·就像你们这些巴黎人所说,是洗礼
名字。