有奖纠错
| 划词

La contrebande de marchandises est souvent organisée avec l'aide de militaires, de cheiks et d'hommes d'affaires yéménites.

走私受禁物品的安排常常得到也门军官、酋长和商人的帮助。

评价该例句:好评差评指正

En tant que religieux et civil, le cheik et sa famille étaient clairement protégés par le droit international humanitaire.

作为平民和教士,教长及其家人显然是受到国际人道主义法保护的。

评价该例句:好评差评指正

Habsade a reçu un appui financier et militaire de la part d'Atto, de Muse Suudi, du cheik Yusuf Indohaadde et d'autres.

哈布萨德从托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其他人那得到财政和军事支助。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des hommes d'affaires ou des cheiks se livrent à des exportations sauvages avec l'aide des services de sécurité yéménites.

在有些情况下,商人或酋长得到也门治安人员的帮助,从事非正式出口。

评价该例句:好评差评指正

Un stage de formation de cinq jours a également été organisé à l'intention des cheiks dans le camp de déplacés d'Abou Shouk, au Darfour-Nord.

此外,为北达尔富尔州布舒克境内流离失所者营地内的酋长们举办了一个为期五天的社区警务培训班。

评价该例句:好评差评指正

En février, lors d'une réunion à Charm el-Cheik entre le Président Abbas et le Premier Ministre israélien Ariel Sharon, les deux parties ont déclaré un cessez-le-feu.

巴斯总统和以色列总埃勒·沙龙在沙姆沙伊赫举行会晤,双方宣布停火。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre immédiate et complète des recommandations de la Commission d'établissement des faits créée à Sharm-el-Cheik pourrait être le point de départ de ce processus.

即全面实施在沙姆沙伊赫成的实况调查团提出以作为这一方面的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Singapour espère que des mesures urgentes seront prises pour que la résolution 1322 (2000) du Conseil de sécurité soit appliquée rapidement ainsi que l'accord conclu à Charm al-Cheik.

新加坡希望安全事会和有关各方采取紧迫步骤,执行第1322(2000)号决和在沙姆沙伊赫达成的协定。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat du cheik Ahmed Yassine et d'Abdel Aziz Al-Rantissi alimentera sans aucun doute la frustration des Palestiniens et encouragera les éléments extrémistes à commettre des actes de terreur.

杀害谢赫·哈马德·亚辛和卜杜勒·齐兹·兰提西的行为很能会加剧巴勒斯坦人的绝望情绪,鼓励极端主义分子采取恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du CCG était conduite par S.  E. le cheik Mohammad bin Mubarak Al Khalifa, Ministre des affaires étrangères du Bahreïn et Président du Conseil des ministres du CCG.

海湾合作委员会代表团团长为巴林外交大臣兼海湾合作委员会部长事会主席谢赫·穆汗默德·本·穆巴拉克·哈利法阁下。

评价该例句:好评差评指正

Fidèle à cet engagement, ma délégation condamne l'acte de violence que représente l'assassinat de cheik Ahmed Yassine et de diverses personnes de son entourage.

我国代表团依照这项承诺,谴责这种暴力行径:即杀害谢赫·艾哈迈德·雅辛和几名随从人员。

评价该例句:好评差评指正

Singapour espère que des mesures visant à établir rapidement un mécanisme d'enquête objective sur ces événements tragiques, comme convenu lors de la réunion de Charm al-Cheik, seront prises de toute urgence.

新加坡希望为机制采取紧迫步骤,以便——根据10月7日通过的安全事会第1322(2000)号决和沙姆沙伊赫首脑会达成的协——对这些悲惨事件进行迅速和客观的调查。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a offert des vols à Zanzibar et à Charm El-Cheik, à charge pour les membres du personnel de la Mission de payer le carburant, les droits d'atterrissage et la rémunération de l'équipage.

联苏特派团提供飞往桑给巴尔和沙姆沙伊赫的航班,由特派团人员支付燃油费、着陆费和空勤人员费。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de ces réunions, des rencontres analogues ont été prévues à Charm el-Cheik mais le Premier Ministre d'Israël a décliné l'invitation à y participer lancée par le Président de la République arabe d'Égypte.

在会结束后第二天,预定在沙姆沙伊赫举行类似会,但以色列总拒绝埃及总统的邀请,不参加会

评价该例句:好评差评指正

Le groupe des pays voisins de l'Iraq, créé sur l'initiative de la Turquie, puis élargi aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité et au Groupe des Huit lors de la réunion de Charm el-Cheik, sert lui aussi cet objectif.

在土耳其的倡下创的伊拉克邻国集团以及在沙姆沙伊赫召开的会上又对其进行扩展,使其包括安会常任事国和八国集团也是为了类似目的。

评价该例句:好评差评指正

On signale que la base du mouvement al-Ittihad, à Raschiamboni, sert de centre de commandement pour les activités et les opérations d'al-Ittihad en Somalie et dans la région. Son chef est le cheik Hassan Turki.

据报道,Raschiamboni地区的Al-Ittihad据点是索马和整个区域Al-Ittihad活动和行动的指挥控制中心,领导人是Sheikh Hasan Turki。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction les efforts énergiques déployés ensuite pour relancer le processus de paix lors des réunions tenues la semaine précédente à Paris et Chamr-el-Cheik, et le Conseil de sécurité, resté saisi de la question, a adopté, le 7 octobre, la résolution 1322 (2000).

委员会欢迎随后作出的坚决努力,恢复上星期在巴黎和沙姆沙伊赫举行的会上讨论的和平进程,安全事会继续处此案并于10月7日通过第1322(2000)号决

评价该例句:好评差评指正

Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) (parle en arabe) : Le Conseil de sécurité se réunit pour examiner le grave crime commis hier à Gaza par Israël sous la supervision directe des plus hautes autorités de son gouvernement, à l'encontre de cheik Ahmed Yassine. Je tiens à affirmer que mon gouvernement condamne très vivement cet assassinat.

扎伊德·拉德·扎伊德·侯赛因王子(约旦)(以拉伯语发言):当安全事会开会讨论以色列在其政府最高当局的直接监督下昨天在加沙地带针对谢赫·艾哈迈德·亚辛犯下的严重罪行时,我要表示我国政府对这一暗杀事件的强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion de haut niveau s'est tenue à Charm-el-Cheik les 16 et 17 octobre, sous la coprésidence des présidents des États-Unis et de l'Égypte, à laquelle ont participé le Roi de Jordanie, le Président de l'Organisation de libération de la Palestine, le Premier Ministre d'Israël, le Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et la sécurité et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

16日至17日,在沙姆沙伊赫举行了高级别会,美国和埃及两国总统共同主持会,出席会的有约旦国王、巴勒斯坦解放组织主席、以色列总、欧洲联盟负责共同外交和安全政策的高级代表及联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20151

Le président chinois Xi Jinping a rencontré, mercredi à Beijing, Cheik Ahmad al-Fahad al-Sabah, président de l'Association des comités nationaux olympiques (ACNO) et chef du Conseil olympique d'Asie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接