有奖纠错
| 划词

Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.

霍乱感染者,海地红十字组织已对其开始治疗。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des Africains souffrent de maladies transmises par l'eau, comme le choléra.

,超过50%的人口患有与水相关的疾病,霍乱。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies hydriques (le choléra, la dracunculose) ont connu une régression.

通过水传染的疾病(霍乱、龙丝虫病)有所减少。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.

麻疹和霍乱的爆发造成严重的卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

Les épidémies de paludisme, de méningite et de choléra sont un phénomène courant.

疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。

评价该例句:好评差评指正

Ces campagnes ont rapidement donné, comme dans le cas du choléra, des résultats fructueux.

霍乱防治宣传运动所表明的那样,此类教育运动成效迅速显著。

评价该例句:好评差评指正

Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.

人们担忧,诸霍乱和小儿麻痹症等传染性疾病会再次发生。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.

这使几内亚比绍更容易受到已该国流行的霍乱的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了境内流离失所者营地暴发的霍乱。

评价该例句:好评差评指正

Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.

甚至水源供给也不再有保障;霍乱已爆发开来,学人数情况令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il a fait remarquer que le problème du choléra aurait mérité davantage d'attention.

另一方面,更多地关注霍乱问题。

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性的,但却是短暂的。

评价该例句:好评差评指正

Le choléra, qui est un problème récurrent dans de nombreuses régions, est devenu endémique dans d'autres.

霍乱许多地区内是反复发生的问题,其他地区已成为流行病。

评价该例句:好评差评指正

Le sida entraîne toutes sortes d'autres graves problèmes de santé - choléra, tuberculose, paludisme, polio, diarrhée, etc.

艾滋病导致其他各种严重的健康问题——霍乱、结核病、疟疾、小儿麻痹症、腹泻等等。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de choléra ont d'ailleurs été signalés dans une circonscription administrative de la province de Balkh.

有报告说,巴尔赫的一个地区爆发了霍乱。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle poussée de choléra signalée à Luuq, dans la région de Gedo, est actuellement à l'examen.

目前正调查据报新型霍乱案件盖多区域的Luuq漫延。

评价该例句:好评差评指正

On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.

霍乱、马尔堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。

评价该例句:好评差评指正

Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.

关于卫生部门,自5月中旬来霍乱的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎纳拉等地区。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.

目前正国家研制新的霍乱和脑膜炎A-C疫苗。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.

同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动, 表示未知数的符号, 表示位置的, 表示信任, 表示厌恶做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On sentait dans ces bises le souffle du choléra.

人们感到在那种寒风里有鬼气。

评价该例句:好评差评指正
2022法大选

L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持工人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.

从1817年到今天,共发生了7次霍乱。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'ai une tumeur et une pneumonie et le choléra et une mauvaise conjonctivite

我长了肿瘤,还得了肺炎,还有霍乱,和恶性结膜炎。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.

1830年席卷欧洲的霍乱促使各政府采取了隔离政策的标准化措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Originaire du Bengale, le choléra s'est propagé en quelques années jusqu'en Russie puis dans toute l'Europe et le bassin méditerranéen.

霍乱源自孟加拉,在几年内,它就传到俄罗斯,然后传到整欧洲以及地中海流域。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lors du choléra, pour l’agrandir, on a abattu un pan de mur et acheté trois acres de terre à côté .

在霍乱流行时期,为了扩大墓地,还推了一堵后墙,买下了墙外的三亩土地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.

月里,霍乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.

当时,霍乱引起很多人的死亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! s’écria Étienne, s’il éclatait un bon choléra, qui nous débarrassât de tous ces exploiteurs de la Compagnie !

“啊!”艾蒂安嚷道,“要是闹一场大霍乱让公司所有些剥削者死掉多好!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.

勃吕纳梭曾积极建议,但一直等到发生霍乱,方始定下后来的巨大的重建工程。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus tard, on se rendra compte que cette pompe à eau avait été construite à moins d’un mètre d’une ancienne fosse à excréments avec du choléra dedans.

之后,人们意识到泵是建在离一带有霍乱病毒的旧粪便坑不到一米的地方。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au-delà des conséquences psychologiques dramatiques, les carences alimentaires affaiblissent les individus et les rendent plus vulnérables aux maladies et aux infections comme le choléra par exemple.

除了严重的心理影响,营养不足会削弱体并使他们更容易患上疾病和被感染,例如霍乱。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il faut s'occuper d'enterrer les cadavres au plus vite, suggéra un autre. Nous n'avons pas besoin qu'une épidémie de choléra vienne s'ajouter à nos problèmes.

“现在要尽快处理尸体。”另一队员提议,“情况已经够糟糕了,不能再让霍乱传染起来。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En plus, l'eau contaminée et le manque d’assainissement entraînent la transmission de maladies comme le choléra, la diarrhée, la dysenterie, l’hépatite A, la typhoïde ou la poliomyélite.

此外,污染和缺乏卫生设施导致一系列疾病的传播,例如霍乱、腹泻、痢疾、甲型肝炎、伤寒或小儿麻痹症。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

181 pays acceptent de se soumettre à la déclaration obligatoire de 6 maladies contagieuses : le choléra, la fièvre jaune, la peste, la variole, le typhus et la fièvre récurrente.

霍乱、黄热病、鼠疫、天花、斑疹伤寒和复发性发烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes allés travailler au pic du Radar, la forêt y est luxuriante, les couches d’humus nous arrivaient jusqu’aux genoux, j’ai peur d’avoir attrapé le choléra.

哦,我们在雷达峰干,那里林木真密,地下的腐叶齐膝深,我真怕中了瘴气。”白沐霖说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, ce n'est pas le choléra.

" 不,那不是霍乱。"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, ça devait porter malheur d’être ainsi les uns sur les autres, dans ces grandes gueuses de maisons ouvrières ; on y attraperait le choléra de la misère.

充满霉气的工人宅院里,人挨人,人挤人,难免染上致命的疾患。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au printemps de 1832, quoique depuis trois mois le choléra eût glacé les esprits et jeté sur leur agitation je ne sais quel morne apaisement, Paris était dès longtemps prêt pour une commotion.

一八三二年春,尽管三月以来的霍乱已使人们精神活动停止,并在他们激动心情上蒙上一层说不上是什么的阴沉的死气,巴黎仍处于长期以来就有的那种一触即发的情绪中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来, 表现出灵活性, 表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接