有奖纠错
| 划词

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a écrit récemment un chroniqueur connu, « si le conflit israélo-palestinien ne connaît pas d'amélioration, il ne fera qu'empirer ».

正如一位受人尊敬的专栏作家最近写到,“如果巴得不到改善,那就会越来越糟。”

评价该例句:好评差评指正

Un chroniqueur chinois célèbre, du nom de Sima Qian, qui est considéré comme l'Hérodote chinois, a rédigé une chronique en vers de l'existence, en des temps anciens, d'un État kirghize, sous forme d'une principauté kirghize.

著名的国史学家、被称为国的“历史之父”的司马迁史记的形式记载了很久前的吉尔吉斯公国形式存在的吉尔吉斯国家。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les directeurs des organes de presse, les présentateurs, les chroniqueurs, les photographes et les cadreurs, bien que, selon les données statistiques, les femmes employées dans la presse ont un niveau d'instruction supérieur.

作为播音员、新闻记者、摄像记者掌管新闻手段的妇女比男人少得多,尽管统计资料显示,在新闻界任职的妇女的受教育程度更高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cortolone, corton, Cortrema, corundite, corundolite, corundophilite, corundum, coruscant, corvéable, corvée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,一个写编年史作者是不会考虑这互相矛盾看法

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, allez vous renseigner dans votre mairie.

好吧,那就去问问当地市政厅。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi parlaient les chroniqueurs, et ce n'était pas leur métier d'en dire plus.

编年史们作如是说,更翔实记载就不属于他们职业范围了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : La campagne 2014 est lancée la semaine prochaine.

2014年将于下周启

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Effectivement. Alors ce type de formule, c'est pour suivre un vrai cours particulier.

没错。这是一种私人课程模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : On estime qu'ils pèsent 33 000 tonnes en France, Vacances Propres les a traqués.

据估计,这荒野废料在法国重达33,000吨,清洁假期已经跟踪它们了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, il y a plusieurs possibilités. D'abord les cours en ligne, à la demande.

嗯,有很多种可能性。 首先,可以根据需求进行在线课程。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, certaines plateformes de e-learning, comme courssurmesure.fr, proposent des cours selon vos disponibilités.

在线学习平台(例如courssurmesure.fr)会根据您时间提供课程。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Journaliste : En chroniqueuse des temps anciens, cette veuve qui ne se remariera jamais s’est toujours montrée intéressée par les événements marquant son siècle.

作为追溯过去编年史作者,这个寡妇没有再婚就表明了她对于她那个世纪显要事件很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il rappela seulement qu'à l'occasion de la grande peste de Marseille, le chroniqueur Mathieu Marais s'était plaint d'être plongé dans l'enfer, à vivre ainsi sans secours et sans espérance.

但他还要提醒赛发生瘟疫时,编年史作蒂厄·雷抱怨自己在生活中既不见救助也不见希望,简直是身陷地狱。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : Oh bah, généralement ce sont des restes de pique-nique : des emballages, des papiers gras, des sacs, des bouteilles en plastique, et surtout des mégots de cigarette.

哦,通常是野餐废料:包装,油腻纸,袋子,塑料瓶,特别是烟头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, au fond, Gédéon Spilett, chez qui le chroniqueur reparaissait quelquefois, n’était-il pas fâché de lancer à tout hasard un attachant article relatant les aventures des colons de l’île Lincoln !

吉丁-史佩莱不愧为一个新闻记者,也许他很想找一个机会,把他们在林肯岛上冒险事迹写成惊心通讯寄到外界去!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais nous l’avons dit, à côté de ces vues du ministre niveleur et simplificateur, et qui appartiennent à l’histoire, le chroniqueur est bien forcé de reconnaître les petites visées de l’homme amoureux et du rival jaloux.

可是我们已经说过,喜欢简化平叛这位宰相此种意图毕竟属于历史,而另一边,编年史却不得不明辨多情种和吃醋郎良苦用心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett était de la race de ces étonnants chroniqueurs anglais ou américains, des Stanley et autres, qui ne reculent devant rien pour obtenir une information exacte et pour la transmettre à leur journal dans les plus brefs délais.

吉丁-史佩莱在英、美新闻采访员当中,也是一位有名人物,正象史坦莱等人一样,不管什么困难也不能使他退缩,他也要采访到正确消息,并且在最短时间内把消息送给自己报刊。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, je vais donner quelques conseils à tous ceux qui voudraient apprendre une langue étrangère, mais qui ne peuvent pas ou ne veulent pas s’engager à suivre un cours collectif à des horaires fixes sur une année ou un trimestre.

嗯,我要给想要学习外语,但又不能或不想在一年或一个学期固定时间参加公共课程人,提供一建议。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Vous êtes écrivain, chroniqueur également sur france culture.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Bonjour thomas médecin chroniqueur de grand bien vous fasse.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

La chroniqueuse des matières premières pour comprendre ce marché.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et vous êtes un chroniqueur et blogueur célèbre au québec.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Sur france inter avec la bande de chroniqueurs du vendredi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser, cossette, cossu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接