有奖纠错
| 划词

Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.

在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在计算时间时包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.

第(2)款涉及正式假日和非营业日对期限计算的影响。

评价该例句:好评差评指正

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

,《劳动法》第81条也对节假日、停休息日和带薪休息日做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

(2) 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.

此外,规定每月扣减资的协议逐渐导致遍接受带薪休公共假日的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.

作计划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日资率,领取加倍的报-酬。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.

如果例假适逢非作日,应以最接近假日的前或后作日为例假。

评价该例句:好评差评指正

20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

2 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.

资法》第8条规定公共节假日和休假日的作报酬。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.

即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整或部分不作的作日,也资照付。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.

然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.

政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。

评价该例句:好评差评指正

Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).

被宣布为公共节假日的休假日,不得计算为年假的天数(上述法律第4条所述)。

评价该例句:好评差评指正

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

评价该例句:好评差评指正

Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

如果这种时间的最后天在收信人的住处或营业所所在是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第营业日。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.

作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定的日期,企业作应暂停。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le chanteur portoricain n'a pas chômé ;il a juste préféré se consacrer à des activités plus personnelles, comme élever ses deux enfants nés d'une mère porteuse.

这六年中瑞奇马丁也并没有闲着,相反他将更多的精力献给了自己人生活,例如养育自己的两代孕母亲产下的儿子。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).

只有18岁以下的年青产业人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.

发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.

在这种情况下,秘书长应另行指定作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的作日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser, pressuriseur, prestaiton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour ce déjeuner, pas le temps de chômer.

在这顿午餐时刻,没有时间闲着。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Je ne chômerai pas encore des jours et des jours.

我就不用每天都处于失业状态了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On dit aussi : un jour chômé.

假日。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De nombreuses entreprises françaises accordent une journée chômée supplémentaire à leurs salariés.

很多法国公司会给员工多放一天假。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Chacun des colons se distribuait l’ouvrage, et les bras ne chômaient pas.

们分工合作,从来也没有感劳累。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Avec le début de l’année 1866, les chaleurs furent persistantes, mais la chasse sous bois ne chôma point.

现在已经是1866年,年初的时候天很热,可是他们仍然森林里打猎。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le plateau formait alors un vaste potager, bien dessiné, bien entretenu, et qui ne laissait pas chômer les bras des colons.

高地成了一片宽阔的菜园,设,照料仔细,居们的双手从来也没有闲过。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pas du tout ; tu nous feras du bouillon de volaille, les fermiers ne t’en laisseront pas chômer.

“不用;你慢慢给我们燉个野味汤,佃户不会让你闲着的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais promis j'ai pas chômé et il y a notamment un sujet sur lequel j'ai beaucoup travaillé ces derniers mois, c'est les violences conjugales.

但我保证我没有停工,我最近几个月围绕一个主题做了很多工作,那就是家暴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la mine ne chômait, il y avait nuit et jour des insectes humains fouissant la roche, à six cents mètres sous les champs de betteraves.

煤矿永远不停工,不论白天黑夜,这些人形的昆虫,总在甜菜地底下六百米的深处挖着岩层。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Près de cent cinquante jours chômés par an

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

La journée de demain vendredi est chômée pour permettre la désinfection de tous les lieux publics.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

C'est la preuve pour nous que le livre, il n'est pas en train de chômer scolaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2020年合集

Coincé chez lui, le dessinateur belge n’a pas chômé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

La journée a été chômée et payée pour réserver un accueil chaleureux à ces soldats qui ont débarrassé le Nord-Mali des terroristes qui l’occupait.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc le 1er mai, bah… en France, c’est un jour férié. Un jour férié ça veut dire un jour où les gens ne travaillent pas. On dit aussi : un jour chômé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

CP : Et toujours au sujet de la Russie, le président Vladimir Poutine a ordonné une grosse semaine chômée début novembre, c'est-à-dire une semaine sans travail. Le dirigeant implore les Russes d'aller se faire vacciner contre le Covid-19. Objectif

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Le périphérique en question, Attiki Odos, relie notamment la capitale à l'aéroport Vénizelos. Plus généralement, face à une circulation rendue presque impossible, le gouvernement a décrété deux jours chômés en milieu de semaine, pour inciter les habitants à rester chez eux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre, prétendu, prétendue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接