有奖纠错
| 划词

Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.

如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个后一个工作日为例假。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.

即使这种假日恰好是在雇员的周休日者是在企业内整个工作的工作日,也同样工资照付。

评价该例句:好评差评指正

Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

如果这种时间的最后一天在收信人的住处营业所所在地是法定假日非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le chanteur portoricain n'a pas chômé ;il a juste préféré se consacrer à des activités plus personnelles, comme élever ses deux enfants nés d'une mère porteuse.

这六年中瑞奇马丁也并没有闲着,相反他将更多的精力自己个人生活,例如养育自己的两个代孕母亲产下的儿子。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.

在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si la notification ne peut être remise à l'adresse de l'auteur de l'offre le dernier jour du délai, parce que celui-ci tombe un jour férié ou chômé au lieu d'établissement de l'auteur de l'offre, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

但是,如果接受通知在接受期间的最后一天未能送到发价人地址,因为那天在发价人营业地是正式假日非营业日,则接受期间应顺延至下一个营业日。

评价该例句:好评差评指正

Sauf disposition contraire, les employés qui travaillent un jour férié et chômé ou un jour de repos ont droit à un jour de repos de compensation un autre jour du mois ou, s'ils le souhaitent, à une rémunération calculée sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier en remplacement d'une journée de compensation.

除非工作计划表另有说明,应在某月另择一天休假,以弥补因工作未休的节假日休息天;雇员若愿意,可按每小时每日工资率,领取至少加倍的报酬,但再补假。

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir le bien-être matériel de l'enfant en cas de divorce, le nouveau Code du mariage et de la famille prévoit la possibilité de compenser les aliments non versés, soit à la suite de temps chômé de l'entreprise, soit pour toute autre raison indépendante de la volonté du débiteur, en imputant ce montant sur le Fonds de protection sociale, l'employeur le remboursant par la suite.

提高离婚情况下子女的物质保障,白俄罗斯共和国新的《婚姻和家庭法典》规定由社会保护基金补偿因企业停产和取决于债务人的其他原因未收足的抚养费,然后由雇主偿还已支抚养费的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite, pachomètre, pachto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On dit aussi : un jour chômé.

假日。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Mais promis j'ai pas chômé et il y a notamment un sujet sur lequel j'ai beaucoup travaillé ces derniers mois, c'est les violences conjugales.

保证没有停工,最近几个月围绕一个主题做工作,那就是家暴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2020年合集

Coincé chez lui, le dessinateur belge n’a pas chômé.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc le 1er mai, bah… en France, c’est un jour férié. Un jour férié ça veut dire un jour où les gens ne travaillent pas. On dit aussi : un jour chômé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pachydermie, pachydermique, pachydermocèle, pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite, pachymètre, pachynème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接