有奖纠错
| 划词

Également à promouvoir la cicatrisation et la régénération tissulaire pour créer une bonne humide micro-environnement biologique.

还为促进创面愈合创造一个微湿良好物环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique un processus de réconciliation sociale et de cicatrisation, qui atténuera le traumatisme des victimes.

这就要求有一个社会解与疗伤过程,以缓解受害者创伤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la justice et la responsabilisation sont des aspects critiques du processus de paix et de cicatrisation.

但是,正义问责,对于治疗心理创伤与平进程至重要。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le développement socioéconomique est une composante capitale de la prévention des conflits et de la cicatrisation après les conflits.

第三,社会经济发展是预防冲突冲突发后愈合伤口重要成份。

评价该例句:好评差评指正

On compte que ces activités contribueront à favoriser la cicatrisation et la réconciliation ainsi que la consolidation de la paix dans le pays.

这类活动可望有助于促进创伤愈合民族解以巩固该国平。

评价该例句:好评差评指正

Ces atrocités doivent cesser pour permettre au processus de cicatrisation de commencer et pour faire régner la paix et l'amitié dans la région.

这些暴行必须停止,以便使愈合进程能够开始,并且在该地区实现平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages de la mondialisation, s'ils sont répartis de manière équitable, peuvent contribuer à la cicatrisation des blessures causées par les conséquences dévastatrices du sous-développement et de la pauvreté.

从中得到好处如能公平分配,可能有助于欠发达贫困破坏性后果所造成创伤疗伤过程。

评价该例句:好评差评指正

Mgr Michael Kpakala Francis, archevêque de Monrovia, a décrit les horreurs de la guerre qui a ravagé ce pays et le difficile processus de cicatrisation des plaies qui en ont résulté.

蒙罗维亚主教Michael Kpakala Francis阁下叙述了利比亚恐怖情形以及治愈争创伤艰难历程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de consolidation de la paix repose sur la société civile. L'engagement de la société civile est essentiel pour renforcer les processus locaux de cicatrisation des plaies et pour empêcher des violences futures.

建立平过程取决于民间社会,民间社会参与对加强当地愈合过程防止未来暴力有键作用。

评价该例句:好评差评指正

Leur mise en œuvre est essentielle non seulement pour la cicatrisation et la réconciliation nationale, mais aussi pour consolider la paix et la stabilité qui prévalent actuellement dans le pays.

落实该委员会建议不仅对于愈合创伤全国解十分键,而且对于巩固该国目前稳定也至重要。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de véritable cicatrisation ou réconciliation nationale si toutes les mesures qui s'imposent ne sont pas prises concernant les victimes du conflit, en particulier les amputés, les blessés de guerre et autres victimes de guerre.

如果不充分解决冲突受害者苦难,尤其是被截肢者、争伤残者其他有争受害者困苦,就不可能做到真正愈合创伤民族解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les compétences des femmes en matière de rétablissement et de consolidation de la paix devraient être utilisées et renforcées de façon à leur permettre de participer aux efforts de réconciliation des communautés et de cicatrisation des blessures, voire de diriger ces efforts.

此外,应利用加强妇女作为缔造平者与建设平者技能,使妇女能参与领导社区解与治愈创伤努力。

评价该例句:好评差评指正

Car pour ma délégation, l'objectif fondamental de la Commission de consolidation de la paix et de son Fonds est de prescrire une thérapie utile et efficace en vue de guérir rapidement les blessures traumatiques d'après conflit et de contribuer puissamment en même temps à leur cicatrisation complète.

对我国代表团来说,建设平委员会及其基金主要目标,就是提出一种有用、有效治疗方法,以迅速治愈冲突后令人痛苦创伤,同时也帮助全面康复。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'activité du Tribunal, qui est de punir les criminels de guerre, n'est pas seulement importante en soi; elle est essentielle au processus de cicatrisation des blessures causées par un violent conflit et d'instauration d'une réconciliation et d'une paix durables parmi les communautés ethniques de ce pays.

在这方面,该法庭在依法惩办争罪行方面工作不仅其本身是重要,而且是愈合暴力冲突创伤以及在该国各民族社区之间实现解与持久过程组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les projets créatifs - pour modestes qu'ils soient - allant de programmes d'éducation pour la paix à l'intention des enfants et des adultes de tous âges, aux projets modestes mais concrets de coexistence axés sur la communauté, facilitent la cicatrisation des plaies du passé et permettent de reconstruire un avenir.

创造性项目—— 无论多么不起眼—— 从对儿童各年龄层次成年人平教育方案到小而具体以社区为基础共同项目,有助于共同医治过去创伤重建未来。

评价该例句:好评差评指正

Un programme progressif et dynamique de réconciliation et d'unité nationale est maintenant en place depuis six ans et a permis de faire des progrès considérables vers la cicatrisation des blessures du passé tout en nous rappelant ce que nous devons faire pour que les mêmes erreurs ne soient pas commises.

一项积极进步全国团结与解方案迄今已持续六年,并且正在取得重大进展,帮助医治过去创伤,同时也提醒我们注意必须采取哪些行动来确保不重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas appréhender 30 auteurs de crimes qui ont été publiquement mis en accusation, y compris de grands criminels de guerre, aura des incidences sérieuses sur le processus de cicatrisation des blessures résultant du violent conflit ainsi que de réconciliation et de paix durable parmi les communautés ethniques en Bosnie-Herzégovine.

未能拘捕包括被指控主要争罪犯在内30名公开被指控凶犯将产严重后果;这是相对于愈合暴力冲突创伤在波斯尼亚黑塞哥维那民族社区之间实现持久过程而言。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que pour approfondir les travaux de la Commission de consolidation de la paix, il faudrait également s'employer à créer des institutions politiques pluralistes, à mettre en place des groupes favorables à la paix, au rétablissement d'un climat de confiance mutuelle et de tolérance, et à mettre en œuvre un processus de réconciliation sociale et de cicatrisation.

为了进一步推动建设平委员会工作,我们认为还应注意以下几点:设立具有多种职能政治机构,培养大批平拥护者,恢复相互信赖、信任宽容环境,以及确立社会解与恢复进程。

评价该例句:好评差评指正

Si les dirigeants chypriotes turcs et la Turquie aspiraient à un règlement juste et durable conformément aux résolutions de l'ONU et aux principes du droit international, ainsi qu'aux propositions de démilitarisation de la République de Chypre, cela permettrait la cicatrisation des anciennes blessures, l'avènement de la prospérité générale et l'instauration d'une situation pacifique et stable dans la Méditerranée orientale.

作,直至塞浦路斯实现平。 假若土耳其族塞浦路斯人领导人土耳其有意向结合来自塞浦路斯共于非军事化建议,根据联合国决议、国际法准则一系列原则公正地、永久性地解决争端,这将有助于旧伤愈合、共同繁荣在东地中海形成稳定平局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée générale, M. Han, appartient au peuple patient, sage et résolu de Corée, pays qui mène de longue date un courageux combat politique en faveur de la cicatrisation des déchirures du passé entre les peuples coréens. Nous sommes convaincus qu'il saura assurer la présidence de l'Assemblée générale à la présente cinquante-sixième session, laquelle intervient dans une période de forte turbulence.

大会主席韩先来自朝鲜,其人民具有耐心、明智勇敢美德,他们长期以来始终在进行英勇政治斗争,以治愈历史创伤,我们相信,他有能力指导大会第五十六届会议度过这一段危机四伏时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre, désenivrer, désenlacer, désenlaidir, désenliassage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeunesse est la saison des promptes soudures et des cicatrisations rapides.

青年人与青年人相遇,是能一见如故,水乳交融

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le sang de ver marin pourrait faciliter le transport du sang, la cicatrisation ou encore la transfusion.

海生蠕虫血液可以促进血液运输,愈合甚至输血。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les plaies d’Harbert, recouvertes de compresses et de charpie, n’étaient serrées ni trop ni trop peu, de manière à provoquer leur cicatrisation sans déterminer de réaction inflammatoire.

赫伯敷布和棉花,包扎得不松不紧,以便使合拢而不致最后出现发炎反映。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sembla même au reporter que cette eau, un peu sulfureuse, — ce qu’expliquait le voisinage du volcan, — avait une action plus directe sur la cicatrisation.

由于靠近火山,水里含有少量硫,通讯记者甚至觉得它能直接起医疗作用。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Elle est hyper hydratante, anti-inflammatoire, accélère la cicatrisation et soulage rapidement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le manque de zinc, lui, entraîne des difficultés à la cicatrisation et des diarrhées, alors que les protéines sont essentielles pour une croissance normale.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines de ses recherches portent sur le processus de cicatrisation des plaies, domaine déjà étudié par des praticiens renommés. Auguste Lumière décide de prendre leur suite et de compléter leurs recherches.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Instruit par ces observations, Auguste Lumière va inventer, en 1915, un nouveau type de pansement, le tulle gras. Sa composition devait le rendre beaucoup plus efficace pour accélérer la cicatrisation des plaies ou des brûlures légères.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Les bienfaits de l'huile de carottes sauvages sont les mêmes que le rétinol donc, je vais en utiliser que cinq gouttes et aussi j'aime utiliser l'immortel, elle permet d'aider à la cicatrisation et à la circulation sanguine.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le baume du Pérou, connu aussi pour ses propriétés antiseptiques et anti-inflammatoires, agit contre l’infection et favorise la cicatrisation. Tel qu’il se présente, ce " Tulle gras lumière" , stérilisé à l’autoclave, a le grand avantage de ne pas adhérer à la plaie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur, désensibilisation, désensibiliser, désensorceler, désensorcellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接