有奖纠错
| 划词

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人列入世界遗产名录。

评价该例句:好评差评指正

C'est une commission qui ouvre à nouveau les cimetières.

委员会不得不重新挖开坟

评价该例句:好评差评指正

Ces Cachemiris sont enterrés dans les cimetières du Cachemire et non au Pakistan.

这些克什米尔人被埋克什米尔,而不是巴基斯坦里面。

评价该例句:好评差评指正

Le cimetière marin.

海员

评价该例句:好评差评指正

Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

教堂被摧毁,5个塞族坟场被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

À la périphérie de la ville, un nouveau cimetière arménien a vu le jour.

拉钦镇外,一座新亚美尼亚人公已经落成。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 martyrs parmi les Palestiniens sont morts, et Gaza n'a plus assez de cimetières.

000多名巴勒斯坦人已经丧生;加沙告罄。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.

他双眼被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔那里。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne d'identification et de localisation des cimetières clandestins a également été lancée.

另一个工作是开展秘密确认和定位运动。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas par exemple de l'implantation d'un centre de santé non loin d'un cimetière.

附近建一个卫生中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons certainement face à un cimetière d'occasions perdues dans une région du monde saturée d'histoire.

中东区历史丰富,其中无疑埋葬许多错失机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous qui nous contentons d'aller porter des chrysanthèmes au cimetière pour honorer nos morts, c'est très curieux!

对于我们这些只是带几束菊花来纪念死去亲人人,这是太奇特了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风吹过摆铺满凋谢了菊花前那些烧焦纸。

评价该例句:好评差评指正

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人和攻击犹太教会堂。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.

武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球一些方变成了坟场。

评价该例句:好评差评指正

Trois Roms du Kosovo soupçonnés d'avoir volé une clôture métallique dans un cimetière serbe du Kosovo ont été arrêtés.

三名科索沃罗姆人因涉嫌偷窃科索沃塞族陵园铁栏杆而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait dit connaître l'emplacement de deux cimetières clandestins où étaient enterrées des personnes portées disparues.

据报告,这名前警官声称他知道曾被用来埋葬失踪受害者两个秘密点。

评价该例句:好评差评指正

La construction du cimetière des combattants de la résistance à Metinaro est au nombre des programmes actuels.

梅迪纳罗建立抵抗战士公

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas de vandalisme de cimetières serbes ont été également signalés à la police de la MINUK.

驻科部队警察还接到了一些关于损毁塞族公事件报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.

此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族,24个文化纪念物遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste, pacite, pack,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没

Mais justement, j'y étais au cimetière le jour de votre enterrement, bredouilla Adam.

“可出殡那一天,我去了墓园参加你葬礼。”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Découvrez ces vastes cimetières souterrains sous forme de galeries sur plusieurs niveaux, abritant des milliers de tombes.

可以去探索地下墓地,它们以画廊形式分布在好几层,庇护着成千上万坟墓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La grille du cimetière va se fermer.

“公墓铁栏门快关上了。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Sa dépouille (son corps) sera transférée dans le cimetière du Père-Lachaise presque 100 ans plus tard en 1792.

差不多100年后,即1792年,他尸体将被运往拉雪兹公墓。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai ma petite place au cimetière, à côté, pas loin.

我在墓地里有一个小小位置,就在附近,不远。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et demain matin chez le concierge du cimetière vous trouverez votre carte.

“明天早晨您可以到坟场门房那里去取您卡片。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je suis gardien de la cimetière militaire français.

法国军事公墓守墓人。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous quelles fleurs les Français achètent-ils pour déposer sur les tombes du cimetière ?

你们知道法国人会买什么花放在墓地坟墓上吗?

评价该例句:好评差评指正
我们没

La Lincoln disparut à la grille du cimetière.

朱莉亚乘坐林肯车很快消失在墓园栏杆外。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous quelles fleurs les Français achètent-ils pour déposer sur les tombes d'un cimetière ?

你们知道法国人会买什么花放在墓地坟墓上吗?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sur ce format, normalement réservé à une scène historique, il choisit de montrer une scène tristement quotidienne, dans un cimetière.

通常情况下,如此幅作品再现历史场景,而画家在里选择了民间一个令人悲伤场面:葬礼现场。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.

从死者遗体准备到墓地葬礼,我都会陪同着家属。

评价该例句:好评差评指正
我们没

A la porte principale du cimetière de Woodlawn, la barrière se souleva.

到达伍德劳恩公墓大门口时,栅门拉了开来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses cendres furent recueillies dans une urne qui fut placée dans la case d'un long crématorium d'un cimetière public.

骨灰放在公墓中长架子上一个普通方格中。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La tradition veut que les Français se rendent au cimetière afin de nettoyer et de fleurir les tombes de leurs disparus.

去墓地为了清理,和给逝去亲人坟墓上种花。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car les cercueils se firent alors plus rares, la toile manqua pour les linceuls et la place au cimetière.

棺材变得越来越稀有,用作裹尸布布匹和公墓墓穴也很紧缺。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aperçus errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在当地墓地里,他们小心翼翼地挖出那在夜间四处游荡死者,寻找受害者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vers trois heures du soir. L’enterrement se fait au cimetière Vaugirard, un peu avant la nuit. Ce n’est pas tout près.

“下午三点左右。在伏吉拉尔公墓下葬,在天快黑时候,那地方不很近。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.

也还允许他们来到墓地门口,但,并不正式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser, pactole, padang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接