有奖纠错
| 划词

Il convient donc de traiter ces données avec circonspection.

因此,这些数字必须谨代之。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于这些原因,我国政府非常重地关注这问题的发展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.

有鉴于此,他认为应审问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a amené les tribunaux à appliquer avec circonspection cette méthode.

于是,法庭在采用这方法确补偿时十分重。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été recommandé que la Commission fasse preuve de circonspection dans l'étude du sujet.

还有代表建议,委员会应谨研究这专题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la circonspection s'impose.

这样做是应当十分谨的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère délicat de la question, il faut en débattre avec circonspection, dans un esprit de conciliation.

这是个敏感问题,应该本着和谐精神,审而深入地讨论。

评价该例句:好评差评指正

Leurs besoins dans ces situations sont considérables et les réfugiés eux-mêmes accueillent souvent avec circonspection toute idée de rapatriement.

在这种势下,他们的需求相当大,难民自己往往对遣返小心谨

评价该例句:好评差评指正

La Mission comprenait qu'il était nécessaire pour les Tokélaouans de procéder avec circonspection afin d'éviter de commettre des erreurs.

访问团解托克劳人民必须谨行事,以期避免失误。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'extérieur du tribunal, les égyptiens venus voir le procès sur grand écran ont accueilli ces nouvelles avec circonspection.

但在法庭外,前来通过大屏幕观看庭审的埃及人,却对此难以认同。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决项审的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, il faut qu'Israël agisse avec prudence et circonspection, en réfléchissant aux conséquences de ses actes.

以色列的行动必须重、谨,要考虑自身行动的后果。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

首先需要有良好的常识,要审、仔细,并且也要大胆。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici lancer un appel à plus de circonspection, d'objectivité et de patience dans l'appréciation des travaux du Conseil.

在此请允许我呼吁,在评价事会工作时,要更加审、客观和耐心。

评价该例句:好评差评指正

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨的行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求的这成功的数量并且在适当的时候进行减少。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient d'avis qu'il fallait faire preuve de circonspection à l'égard des recommandations 3 à 8, qui semblaient trop ambitieuses.

有人认为,建议3和8似乎要求过高,应当谨

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la circonspection doit présider à l'adoption de lois spéciales car une réglementation excessive peut aller à l'encontre des buts recherchés.

但是,过度的强性规可能适得其反,因此具体立法的推出应该谨而行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné les réclamations portant sur des pertes commerciales ou industrielles supérieures à USD 1 000 000 avec la plus grande circonspection.

小组还对1,000,000美元以上的商业损失索赔进行了认真核查。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine circonspection s'imposait toutefois car une couverture de presse agressive risquait d'avoir des effets défavorables et d'inciter à l'obstruction certains gouvernements.

然而有些人告诫,咄咄逼人的新闻报告可能会给些政府带来损害并引起它们的阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations devraient dès lors faire preuve d'une vigilance particulière et envisager avec circonspection la diffusion d'articles aptes à entraver l'action du Comité.

所以,各代表团应该高度警惕,在散发可能妨碍委员会工作的文章之前权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons ne marchaient pas sans une certaine circonspection sur ce sol nouveau pour eux.

赛勒斯-史密斯和他的伙伴们小地在这片新土地上走着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père eût appelée un « manque de circonspection » .

与贝戈特的相识,在他们看来,第一个错误——他们的软弱让步(祖父会称之为“缺乏远见”)——的必然恶果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接