Le cirque est plein de spectateurs.
场座无虚席。
Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).
宗教表演(比如candomblé教)、剧、舞蹈、音像制品、音乐、、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在中,儿童被迫进行艰苦练习,有是在非人条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
Le programme de créativité artistique cherche à accroître la production et la diffusion des actifs et services culturels dans les domaines des arts et des interprétations et exécutions (musique, théâtre, arts visuels, cirque, etc.), ainsi que les possibilités d'y accéder.
“艺术创造方案”谋求增加艺术和表演领域(音乐、剧和视觉艺术、等等)文化资产和服务生产、传播和享有。
La Commission des droits de l'homme doit être remodelée pour mettre un terme au cirque pathétique que, à l'affront des vrais artistes qui pratiquent cette forme d'expression, les délégations telle que celle de la République tchèque montent chaque année dans les salles de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève.
需要重新成立人权委员会,以结束像捷克共和国这类代表每年在日内瓦联合国总部会议室中表演节目,它与真正此类艺术家相比显得可怜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。