New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之一。
Votre satisfaction est notre fondamentale, toujours prêt à Cité impériale, accompagné par vous.
您的满意是我们的根本,愿华国永远伴着您。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
Vous avez également cité ce document, Monsieur le Président.
你已这一文件,主席生。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这市的手在地中海上方握在了一起。
Le transfert des photos de la Cité Interdite est terminé, bonne visite.
故宫照片上转完了,欢迎参观。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的一顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Quelques économistes qui continuaient à faire publier leurs travaux sont fréquemment cités.
继续写论文的济学家为数不多,他们的文章常被引用。
Les commentaires qui suivent ont été fournis par les partis politiques cités.
以下评注均由各有关政党供。
J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的市,充满梦想的市。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原证词予以否认。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见。
Les textes des lois et règlements cités dans le rapport y sont annexés.
报告中引用的法律和条例已作为附件附上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette nuit-là, je gagnai mon droit de cité dans les rues de Memphis.
这晚上,我赢得了在孟菲斯街上居住权利。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都中最令人愉快。
À la nuit tombée, les troyens tirèrent le cheval dans la cité.
夜幕降临,特洛伊人将木马拉进邦里。
Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.
从前保卫着那座雄伟碉堡,今改成了监狱。
Alors, en arrivant, vous visiterez la vieille cité avec ses maisons du quatorzième siècle.
呃,到达时候,你们会参观一个老,和那些14世纪屋子。
À l'origine, l'Égypte est une terre divisée en petites cités-Etats, appelées des nomes.
初,埃及是一个被划分为几个小邦国度,这些邦被称为诺姆斯。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大都相比,没有什么可羞愧。
La cité troglodytique de Petra, en Jordanie.
约旦佩特拉穴居之。
Bien, je ne peux pas de toute manière être exhaustif, j’ai cité les cas les plus importants.
毕竟我不能把所有都讲透彻,我列举了一些最重要东西来说。
La cité elle-même, on doit l'avouer, est laide.
应当承认,这座本身很丑陋。
On retrouve exactement les chiffres cités par Eric Dupond-Moretti.
这些正是埃里克-杜邦-莫雷蒂引用数字。
L'une déferlait depuis l'extérieur de la cité.
一部分声浪来自外。
Ils réussirent à mettre les attaquants en déroute, la cité était protégée.
他们成功击溃了进攻者,得到了保护。
Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.
他们同样重视和朋友之间,和这个以及和亲戚之间集体性。
La cité de 11 millions d'habitants est en quarantaine depuis jeudi.
从周四以来,这座1100万居民在封之中。
Pour Lahcen Boukhenaissi, éducateur de la cité, Paris plages est un bon vecteur d'ouverture.
欧洲教师拉赛尼·布肯耐斯认为巴黎沙滩是一个很好开放载体。
En 1346, les mongols sont aux portes de la cité portuaire de Caffa, en Crimée.
1346年,蒙古人来到克里米亚港口卡法入口。
Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?
人能不问目便诬蔑内部任何武装反抗吗?
Entre les murs de l'éternelle cité de Rome, les cours d'eau sont gravement pollués.
在宏伟罗马内,穿过河流都被严重污染。
La cité des Doges affronte sa troisième marée haute en moins d'une semaine.
总督在一周之中面临了第三次涨潮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释