有奖纠错
| 划词

New York est une des plus grandes cités du monde.

纽约是世界上最大的市之一。

评价该例句:好评差评指正

Votre satisfaction est notre fondamentale, toujours prêt à Cité impériale, accompagné par vous.

您的满意是我们的根本,愿华国永远伴着您。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.

这是一年前人们建成的新的大学

评价该例句:好评差评指正

Il a cité les paroles des autres.

他引用了别人的话。

评价该例句:好评差评指正

Et de nos nuits de la cité.

以及我们在市的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a cité ses sources en votes.

作者在附注中注明了出处。

评价该例句:好评差评指正

La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.

阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez également cité ce document, Monsieur le Président.

你已这一文件,主席生。

评价该例句:好评差评指正

Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.

从今以后,这市的手在地中海上方握在了一起。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des photos de la Cité Interdite est terminé, bonne visite.

故宫照片上转完了,欢迎参观。

评价该例句:好评差评指正

Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.

根据这份英国日报所引的一顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。

评价该例句:好评差评指正

Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.

在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。

评价该例句:好评差评指正

Quelques économistes qui continuaient à faire publier leurs travaux sont fréquemment cités.

继续写论文的济学家为数不多,他们的文章常被引用。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires qui suivent ont été fournis par les partis politiques cités.

以下评注均由各有关政党供。

评价该例句:好评差评指正

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

评价该例句:好评差评指正

Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire

涌动的市,充满梦想的市。

评价该例句:好评差评指正

Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.

后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原证词予以否认。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.

各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见

评价该例句:好评差评指正

Les textes des lois et règlements cités dans le rapport y sont annexés.

报告中引用的法律和条例已作为附件附上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立自主, 独立自主、自力更生, 独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Cette nuit-là, je gagnai mon droit de cité dans les rues de Memphis.

这晚上,我赢得了在孟菲斯街上居住权利。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Paris demeure la plus agréable des cités géantes.

巴黎依然是超级大都中最令人愉快

评价该例句:好评差评指正
神话传说

À la nuit tombée, les troyens tirèrent le cheval dans la cité.

夜幕降临,特洛伊人将木马拉进邦里。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着那座雄伟碉堡,今改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors, en arrivant, vous visiterez la vieille cité avec ses maisons du quatorzième siècle.

呃,到达时候,你们会参观一个老,和那些14世纪屋子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l'origine, l'Égypte est une terre divisée en petites cités-Etats, appelées des nomes.

初,埃及是一个被划分为几个小国度,这些邦被称为诺姆斯。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.

它有134,600名居民,与法国大都相比,没有什么可羞愧

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La cité troglodytique de Petra, en Jordanie.

约旦佩特拉穴居之

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien, je ne peux pas de toute manière être exhaustif, j’ai cité les cas les plus importants.

毕竟我不能把所有都讲透彻,我列举了一些最重要东西来说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La cité elle-même, on doit l'avouer, est laide.

应当承认,这座本身很丑陋。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

On retrouve exactement les chiffres cités par Eric Dupond-Moretti.

这些正是埃里克-杜邦-莫雷蒂引用数字。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'une déferlait depuis l'extérieur de la cité.

一部分声浪来自外。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils réussirent à mettre les attaquants en déroute, la cité était protégée.

他们成功击溃了进攻者,得到了保护。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.

他们同样重视和朋友之间,和这个以及和亲戚之间集体性。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La cité de 11 millions d'habitants est en quarantaine depuis jeudi.

从周四以来,这座1100万居民在封之中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour Lahcen Boukhenaissi, éducateur de la cité, Paris plages est un bon vecteur d'ouverture.

欧洲教师拉赛尼·布肯耐斯认为巴黎沙滩是一个很好开放载体。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1346, les mongols sont aux portes de la cité portuaire de Caffa, en Crimée.

1346年,蒙古人来到克里米亚港口卡法入口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?

人能不问目便诬蔑内部任何武装反抗吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre les murs de l'éternelle cité de Rome, les cours d'eau sont gravement pollués.

在宏伟罗马内,穿过河流都被严重污染。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La cité des Doges affronte sa troisième marée haute en moins d'une semaine.

总督在一周之中面临了第三次涨潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身, 独擅胜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接