Agréez mes civilités.
请接受我的敬意。
Ces observations vont au-delà du domaine de la sémantique et de l'échange de civilités, car bien des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité sont également des graves motifs de préoccupation pour l'OCI - notamment les questions relatives, par exemple, à l'Iraq, à l'Afghanistan, à la Bosnie-Herzégovine, aux conflits en Sierra Leone, en Somalie et dans d'autres pays africains, au Moyen-Orient, en Palestine et au Jammu-et-Cachemire.
我这样说并玩弄文字
,
好谁,而
因为安全理事会议程上的许多问题
伊斯兰会议组织非常关切的问题,其中尤其包括伊拉克、阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那等问题,塞拉利昂、索马里和其他非洲国家、中东、巴勒斯坦以及查谟和克什米尔等冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.
奥默上前作自我介绍;他向夫人表示敬意,对医生说了些客套话,说他非常高兴能为他们效劳,并且用亲热口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他
妻子也
在家。
Tuvache y répondit par des civilités, l’autre s’avoua confus ; et ils restaient ainsi, face à face, et leurs fronts se touchant presque, avec les membres du jury tout alentour, le conseil municipal, les notables, la garde nationale et la foule.
杜瓦施回答了几句恭维话,州议员表示敢当;他们就这样面对面地站着,前额几乎碰到前额,四周围着评判委员、乡镇议员、知名人士、国民自卫队和群众。