有奖纠错
| 划词

Elle clame sa douleur.

痛。

评价该例句:好评差评指正

Il clame son innocence.

他在冤。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas non plus, aucune des parties ne peut clamer son innocence.

在这方面,也没有一方可以称无辜。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a nié être l'un des voleurs et clame son innocence.

提交人否认自己是抢劫犯之一,并称自己无罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, vous clamerez la vérité.

若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la présidentielle, "non seulement il est le seul, mais il est le meilleur candidat possible", clame-t-il.

谈到总统选,他感叹的说“萨科奇不仅是唯一的,而且可能是最佳人选。”

评价该例句:好评差评指正

Il le clame tous les jours au risque de sa vie, et même en y laissant la vie.

他们冒着甚至失去生命的危险每天捍卫他。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ils ont clamé que j'étais un populiste, que je devenais communiste et que j'allais ruiner le pays.

但他们说,我是一名平民主义者,我正在成为一名共产主义者,正在毁灭这个国家。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes clame depuis des années l'importance de ces deux secteurs pour la survie de nos populations.

加共体多年来一直在为这两个部门对我们人民生计的重性而悲叹。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan clame son désir d'adhérer à l'OTAN, mais ne cesses d'interdire la participation d'un partenaire aux manœuvres de l'OTAN.

阿塞拜疆叫嚷加入北约,但却一再禁止一个伙伴参加北约的演习。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui clament leur innocence seront autorisés à présenter leur défense, mais ne pourront pas faire appel à un avocat.

允许坚持本人无罪者进行辩护,但他们不能请律师。

评价该例句:好评差评指正

Un tract anonyme distribué avant les élections clamait que « voter pour le FLP c'est voter pour le bain de sang ».

在投票开始之前,有人散发匿名传单,上写“选举工党就等于流血”。

评价该例句:好评差评指正

Marion Cotillard le clamait déjà après son Golden Globe, son BAFTA et son César de la meilleure interprète féminine de l'année.

你真的撼动了我的生活。"在包揽了金球奖,"英国奥斯卡奖"(英国电影电视艺术学院奖)和凯撒奖的年度最佳女演员之,玛丽昂.歌迪亚说出了以上的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions aussi nous demander comment, après tout cela, comme le clame Sharon, il sera possible de revenir à des négociations.

我们或许也问一下,在所有这一切之人如能够象沙龙宣称可能的那样重返和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous clamons notre volonté de libérer le monde des conflits et des guerres, mais qu'avons-nous fait pour créer un tel monde?

我们表示希望实现一个没有冲突与战争的世界,但我们为建立这样一个世界做了什么?

评价该例句:好评差评指正

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像救世主一般受到了人们的欢迎。“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上高着。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prônent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.

政府宣称实行容忍,而其国民却憎恨有着不同肤色或不同文化背景的人。

评价该例句:好评差评指正

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les coûts et de diminuer les salaires des enseignants.

所审查的所有减贫战略文件均如出一辙,竭力鼓吹结构调整、精简机构、回收成本和降低教师报酬的必性。

评价该例句:好评差评指正

Je suis venu pour clamer haut et fort le droit à la vie de notre nation et le droit de notre nation à vivre dans la dignité.

我来到这里,为我国的生存权利以及体面生活的权利而疾呼。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes clamaient habituellement leur innocence et rejetaient la responsabilité de toute perte sur d'autres personnes qui évidemment ne se trouvaient pas sur le même territoire.

另外,所有参与人通常都会称自己是无辜的,而把损失的原因归咎于其他人的不当行为,但这些其他人肯定又无法在同一法域中找到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice, interstitiel, interstitielle, interstratification, interstratifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

C'est d'ailleurs ce que clame le seul candidat déclaré pour le prochain congrès : Le député Luc Carvounas.

这也是下一届会议唯一公布候选人——议员Luc Carvounas所要求

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.

反抗剧情悄悄写就,小不忍则乱大谋。呼吁和诉求呐喊很大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il clama qu’au moins une personne allait partir à sa recherche et sortit en claquant la porte.

菲利普大声地,至少得有一个人真正出门去找她,然后就从外了门。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est pour toi que je murmure à voix haute ce que les autres clament à voix basse.

我是为了你好,才大声地跟你那些别人小声谈论事情。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au cours du petit déjeuner elle apporta sa mixtion à Philip, clamant avec fierté et à la grande exaspération de Mary que ça sentait un peu comme ça chez elle, mais en plus bon.

早餐时候,她还得意地把这种混合物拿给了菲利普,虽然玛丽很生气,可是丽莎还是坚持这样会让她觉得回到了故乡,而且这种味道确很好闻。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils savaient ce qu'ils risquaient. Ils continuent seulement de clamer leurs convictions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Nos enfants respirent du poison, rendez-nous notre ciel bleu » , clament leurs pancartes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Ils ont toujours clamé leur innocence. Cette affaire reste une plaie ouverte de l'histoire des afro-américains dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'organisation de l'état islamique clame être responsables des attentats en Catalogne et en Sibérie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

« C’est une guerre des religions entre juifs et musulmans » , clamait un manifestant.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Juncker a quant à lui clamé que l'Europe n'avait jamais ressenti le besoin d'autant d'unité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

On a commencé par changer l'étiquette et le clamer haut et fort que nous sommes pour le changement.

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Tant sera lors clamé le temps passé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il le clame, le handicap, et principalement psychologique, signifie d'ailleurs regarde audelà des apparences.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

A droite, l'ancien président Nicolas Sarkozy a clamé victoire mais mais elle semble surtout due à un rejet du gouvernement actuel .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

« Je suis de retour à 100% » , a clamé Donald Tusk, ce samedi, après des semaines de rumeur dans les médias annonçant son prochain retour.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

C'est un " patriote" clame-t-il dans un tweet à propos de cet homme qui se disait " le shérif le plus coriace d'Amérique" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Jusqu'au bout l'élu a toujours clamé son innocence

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il a donc conclu qu'après avoir longtemps clamé : « Je veux retrouver mon pays » il voulait désormais « retrouver sa vie » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Début du procès d'Oscar Pistorius, jugé pour l'assassinat de sa compagne: l'accusé clame son innocence mais un premier témoignage joue fortement en sa défaveur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接