有奖纠错
| 划词

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大理申请。

评价该例句:好评差评指正

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与从宽理协议和保密相关的问题?

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

体现了在理卡特尔件时采用的宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或仁慈,损害的将不仅派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

理卡特尔件时利用宽大方的一个佳

评价该例句:好评差评指正

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大理方十分难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重有效实行了公司宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽大仁慈态度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

评价该例句:好评差评指正

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就开始实施公司宽大方

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de programmes de clémence a toutefois eu des résultats positifs dans ce domaine en République de Corée et en Afrique du Sud.

大韩民国和南非运用从宽理的办法理卡特尔取得积极成果的范

评价该例句:好评差评指正

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻判

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽理。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses affaires impliquant des cartels, les programmes de clémence se sont avérés utiles pour obtenir des éléments de preuve des membres des cartels.

在许多卡特尔件中,宽大政策一直有助于从卡特尔的参与方中获取证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire preuve de clémence à l'égard de pays qui rejettent les valeurs universelles, car un pays qui rejette la tolérance avalise l'intolérance.

再不能对拒绝普遍价值观的国家宽厚仁慈了,因为拒绝容忍的国家会赞同不容忍。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des non-Afghans, nous pensons qu'au cas où ils se rendraient, les dirigeants du Front uni les traiteront également avec clémence et leur laisseront la vie.

关于非阿富汗人,我们认为,如果他们投降,联合阵线领导人也将仁慈地对待他们,并且饶他们一命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remarque toutefois que le libellé du paragraphe 4 de l'article 6 ne prévoit pas de procédure particulière concernant les modalités d'exercice du droit à la clémence.

,委员会认为,第六条第四款的措辞并没有规定一种行使赦免权形式的具体程序。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应宽大或赦免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algocepteur, algoculture, algodonite, algogenèse, algohallucinose, algoïde, algol, algolagnie, algologie, algomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台不胜惊奇,留神瞧她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Merci aux frères SoStyles, merci à clémence et merci aussi à l'équipe Pbros, ils sont incroyables.

感谢SoStyles兄弟,感谢Clemence,感谢Pbros团队,他们都很了不起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, le soir, quand le chapelier arriva, elle s’amusa des taquineries de Clémence, qui l’intriguait avec sa blonde.

是夜,朗蒂埃到来的时候,克莱曼斯便提起那金发女郎撩惹那汉

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, madame Lerat passait ses soirées dans la boutique, où elle s’amusait en dedans des cochonneries de la grande Clémence.

从此,罗常常晚上来店里打发时光,她与大个克莱曼斯总谈论一些淫邪的暗语寻

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, madame Lerat et Virginie, pour lui monter la tête, lui racontèrent les amours de Lantier et de la grande Clémence.

于是罗和维尔吉妮决计要激她一激,向她描述了朗蒂埃和克莱曼斯的偷情之事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, c’est de la clémence ! Vous êtes mes prisonniers après combat ! Je vous garde, quand je pourrais d’un mot vous replonger dans les abîmes de l’Océan !

“不,先生,这是非常仁慈的行为!你们是我在战斗中俘虏的囚犯!是我留下了你们,否则只要我一句话,你们就会被抛入海底!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il leva les yeux au ciel dans l'espoir d'y voir poindre la clémence des dieux et s'apprêta à les implorer quand lui vint une brillante idée

他仰望天空,希望神灵怜悯,正准备恳求他们时,一个绝妙的想法出现在他的脑海中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On ne lui eût pas coupé la tête, si vous voulez, il faut de la clémence, soit ; mais un bon bannissement à vie. Un exemple enfin ! etc., etc.

不砍掉他的脑袋,也未尝不可,我们应当宽大,对的;但是好好地来他一个终身放逐,总是应当的吧?真是怪事!诸如此类的话。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Pour ma Clémence, je veux l'excellence!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Il s’agit d’une qualité toute à fait personnelle pour la clémence, personnelle ou individuelle.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Au contraire la clémence est toujours vue comme une qualité, quelque chose qui force l’admiration.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

De RFI, clémence de vie et harounasso.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Recette de poche, clémence de ma vie.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

On a encore un synonyme à ce mot de clémence : plus proche de l’indulgence peut-être, c’est la mansuétude.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et on note que le blogueur peut attendre une mesure de clémence, et non pas une mesure de justice.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et c'est là que l'on observe cette clémence.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Donc, la clémence se place au dessus de la raison d’état, dans un rapport personnel entre le souverain et les conspirateurs.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C’est bien ça la clémence : la possibilité d’atténuer un châtiment, une punition, alors même qu’on la trouve conforme à la justice.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme, algostase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接