有奖纠错
| 划词

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。

评价该例句:好评差评指正

Cela pose des problèmes particuliers, notamment de cohérence avant le déploiement.

这么做会带来一些具体的挑战,尤其署之前做到和谐一致这一方面。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur la brièveté, la cohérence et la collaboration.

重点简短、紧凑、连贯和协作。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons notre travail avec cohérence et consistance pour parvenir à cet objectif.

让我们继续齐心协力为这一目标努力吧。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les moyens d'accroître la cohérence dans ces domaines.

应设法加强这些领域的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de promouvoir la cohérence des politiques à tous les niveaux.

重要的不断促进各级的政策协调一致。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de définitions communes améliorerait la cohérence et la comparabilité entre les pays.

采用共同定义将国家之间的一致性和兼容性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a considérablement renforcé la cohérence des interventions au lendemain des crises.

它还大大增强了危机后局势中应对行动的协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait renforcer la cohérence entre les grands domaines d'activité de la CNUCED.

三大支柱彼此间的协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont inquiétés de la cohérence avec d'autres articles de la Convention.

其他成员则关注与公约其他条文保持一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont préoccupés de la cohérence avec les autres articles de la Convention.

其他成员则关注与公约其他条文保持一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les différents départements des gouvernements manquent toujours de cohérence, en leur sein et entre eux.

政府各门内和不同门之间缺少政策的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'accroître l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

目前关键的任务宏观经济政策的效用、连贯性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait assurer une cohérence éthique dans l'application des normes internationales relatives aux réfugiés.

适用国际难民准则方面需要确保道义上的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键性的任务加强宏观经济和结构政策的效率、统一和一贯。

评价该例句:好评差评指正

Ne doit-il pas y avoir de cohérence dans les travaux des différentes instances multilatérales?

整个多边论坛,我们的工作不应一致吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles sont prévisibles, connaissent une large publicité et sont appliquées avec cohérence, sans discrimination.

这些原则可预测、广为人知而且不加歧视地一贯执行的。

评价该例句:好评差评指正

Il était impératif d'assurer la cohérence des politiques aux échelons tant national qu'international.

他认为,必须表现出国家和国际级的政策一致性。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a déjà été accompli pour améliorer la cohérence et l'efficacité entre les différents acteurs.

为了改善不同行动者之间的团结和效率已经做了很多的工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont inquiétés de la cohérence avec d'autres articles de la Convention.

其他成员则关注与公约其他条文保持一致的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾, 擦皮鞋, 擦皮鞋的人, 擦皮鞋匠, 擦皮鞋刷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有一致和责任的问题。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

这部电影有个历史一致问题。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的一致

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并不关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je pense qu'on est dans toute la cohérence ou de tous les messages qu'elle est venue mettre sur des T-shirts dès qu'elle est arrivée chez Dior.

我想她一到Dior时,穿上T恤衫时就要保持一致所有收集的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il se fit la réflexion que le monde des Trois Corps ne se préoccupait guère de cohérence historique et estima que cet effort de pensée était superflu.

但想到三体世界中历史的混乱,又觉得这种努力没有多大意义。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

La qualité relie à la des cohérences, comment il va être sensible à l'environnement extérieur.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Une suite de ce défaut de cohérence est l'inconstance du

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et donc c'est très important aussi que l'école réfléchisse sur la concrétitude, la cohérence de ses apprentissages.

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Donc là aussi, on a dû imaginer en essayant de garder un respect pour avoir une sorte de cohérence de lieu et d'univers.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Est dans le prolongement de nos discussions sur la parentalité, sur les interdictions, sur la cohérence dans l'éducation aussi avec ses enfants.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet ordre international d'équilibre et d'harmonie, c'est au fond celui de nos dépendances, choisies dans le respect de l'autre et la cohérence de nos fins.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

Moi, j'ai ma cohérence politique, depuis...

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et ça, c'est une capacité rare chez un chercheur de tirer d'observation hyper pointue une vision euh avec une cohérence géante sur le monde vivant.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc il y a besoin de beaucoup de cohérence entre ce qui est dit et ce qui est vécu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et et comment les parents peuventils s'extraire de cette société euh qui rend leur place plus compliqué pour remettre de la cohérence dans les principes éducatifs euh à l'inactivalisme.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand tu es là, tu sais ce que j'aime, tu sais ce que je n'aime pas et tu vois qu'il y a une certaine cohérence.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons commencé à porter ensemble deux premiers projets de développement conjoint, en particulier en Afrique, pour mettre en cohérence votre agenda de développement, notre agenda de développement et la préoccupation climatique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩, 擦头皮(用香水等), 擦网, 擦网的球, 擦洗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接