有奖纠错
| 划词

Le Parti a gagné en créativité, en cohésion et en combativité.

党的创造力、凝聚力、战斗力明显增强。

评价该例句:好评差评指正

Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.

最后,地方一级的监测机制合并。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également souligner l'importance d'une cohésion politique.

我还强调政策一致性的重性。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联一起的重网络。

评价该例句:好评差评指正

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,有更大的团和决心。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

民之间有一种连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来。

评价该例句:好评差评指正

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集加强内部协调。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力的程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

社会凝聚有助于强化广泛意义上的安全。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国家的凝聚不是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.

安理会的一致目标应得到恢复和进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Eau va dans le sens d'une plus grande cohésion.

联合国水机制是迈向更加协调统一的办法的一步。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion est essentielle pour faire de la mondialisation une force universellement positive.

人的团是使全球化成为为所有人服务的一个积极力量的关键。

评价该例句:好评差评指正

C'était là un facteur supplémentaire de cohésion, qui facilitait la coopération.

虽然没有就使用共同服务问题达成正式协定,但开发计划署已向若干机构提供一些收费服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团是安全理事会信誉的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课, 第一天(一个月的), 第一桶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇

Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.

人都应该意识到时期,我们应该联起,凝聚起,团结致。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Jacques Mézard, Ministre de la Cohésion des Territoires. C'est le ministre le moins connu des Français.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Au Ministère de la Cohésion des territoires, un homme qui a compté beaucoup durant la campagne d'E. Macron.

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019年

Le général Foch est désormais chargé de donner aux forces alliées la cohésion qui leur manquait.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月

L’Allemagne, mais surtout les Pays-Bas, s’opposaient à cette idée d’endettement commun, la seule manière de préserver la cohésion des 27.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

评价该例句:好评差评指正
文学

Elles en ont la cohésion momentanée, les héroïnes les faiblesses, les impulsions et les violences.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Le haut commandement militaire des Forces Armées assure dans un communiqué que la cohésion se maintient au sein de l'armée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Exit Jacques Mézard et Stéphane Travers à la cohésion du territoire et à l'agriculture, respectivement remplacés par Jaqueline Gourault et Didier Guillaume.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月

Et on a appris il y a quelques heures, le départ du gouvernement de Richard Ferrand. L'ancien ministre de la Cohésion des territoires

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019年

C’est clair que c’est quand même le moment où les gens peuvent partager, les différentes cultures se rencontrer, c’est un vrai élément de cohésion nationale.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D’ailleurs c’est probablement sa principale difficulté dans le contexte actuel, c’est que sa résilience, son unité et sa cohésion est directement ébranlée par la crise du Covid-19.

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

评价该例句:好评差评指正
法国统新年祝词集锦

Si nous devons tous être les artisans de la cohésion nationale, il revient bien sûr à l'Etat d'en être le garant et de servir cette grande ambition.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接