有奖纠错
| 划词

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场审美经验。

评价该例句:好评差评指正

Mine propre investissement, de la nature collective du village.

自有投资矿井,有村性质。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1992, appartiennent à la nature collective.

本公司成立1992年,属性质。

评价该例句:好评差评指正

Principalement, la réalisation de progrès réels exige une volonté politique collective.

最主要是,必须要有政治意愿,才能取得实际进展。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.

幼儿还可参加家庭托儿所里各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de renforcer la volonté politique collective vis-à-vis du PNUD.

重要是,需要提高对开发计划署政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les décisions, et pas seulement les consultations, soient collectives.

决定、不仅仅是协商是关键

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'acceptation peut devoir être unanime et pas seulement collective.

在某些情况下,可能还需要一致接受不是单纯接受。

评价该例句:好评差评指正

Les actions des forces de la défense israéliennes ont été taxées de mesures punitives collectives.

以色列国防军在加沙行动被批评为是惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们共同认识是真实和诚

评价该例句:好评差评指正

Ceci entraîne un certain déséquilibre entre la sécurité collective mondiale et la sécurité collective régionale.

种情况在全球安全和区域安全之间造成了某种不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.

另一方面,破产法主要涉及事务和经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出不可动摇政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité internationale collective repose sur l'attachement des États Membres à la coopération multilatérale.

国际安全在会员国对多边合作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu'il y va de la sécurité collective, il faut prendre des mesures collectives.

我们安全关注具有性质,因此,必须采取行动,打破种僵局。

评价该例句:好评差评指正

Créer un sentiment de sécurité collective est une étape fondamentale de la prévention des conflits.

形成安全意识是朝着预防冲突迈出关键一步。

评价该例句:好评差评指正

Il a été considéré qu'une telle attaque mettrait en péril la sécurité arabe collective.

种攻击行动被认为是对阿拉伯民族安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

M. Ona Nchama était aussi président du Collectif de réfugiés politiques de Guinée équatoriale au Gabon.

Ona Nchama先生还是加蓬赤道几内亚政治难民合作社主席。

评价该例句:好评差评指正

Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.

吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻便是新法郎发行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème planétaire qui appelle une action internationale collective marquée par la collaboration.

它是一个全球问题,需要国际上采取协作行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点球, 点缺陷, 点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包, 点染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils sont la propriété collective du pays.

们是我们国家公共财产。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La science moderne est une affaire collective.

“现代科学是集体事情。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体表现重要性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Je pense que c'est une énergie collective...

我觉得这是集体力量。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.

那时他们写了一封全体签名信给葛朗台。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.

这个方法彻底改变了生活中家庭和集体饮食。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.

" 我在医院待时间太长,很难接受集体惩罚这个概念。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle est même promise à un bel avenir si l’on regarde du côté de la restauration collective.

如果我们关注集体餐饮领域,可以看到有机行业前景甚十分光明。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Là où nous aurions pu tout reporter, nous n'avons jamais renoncé à notre ambition collective.

在我们本可以推迟解决问题中也摩拳擦掌,迎难而上。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Selon les statistiques de l'Agence Bio, la proportion des produits biologiques n'est que de 0,62% dans la restauration collective.

据生物局统计,在餐饮行业中有机产品比例仅占0.62%。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il ne s'agit pas là de l'élaboration collective d'un projet artistique, mais uniquement d'un « spectacle » .

这不是一个集体发展艺术项目,只是一场“表演”。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La fête est une œuvre d'art collective, qui sert à recréer du lien et à réinvestir l'espace public.

节日是一个集体艺术作品,作用是重新建立联系,重新投资公共空间。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样困境。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans le monde trisolarien, les ordinateurs sont d'abord apparus sous la forme de formations collectives avant de devenir mécaniques, puis électroniques.

计算机在三体世界首先确实是以人列形式出现,然后才是机械式和电子式。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y avait plus alors de destins individuels, mais une histoire collective qui était la peste et des sentiments partagés par tous.

这一来,再也不存在个人命运了,只有鼠疫这个集体经历和休戚与共感情。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L’autodéfense collective contre les CRS et et les gendarmes a fait place à une soif de destruction des riches et de leur quartier.

对法兰西共和国保安部队和警察自卫行动已经取代了瓦解富人和富人社区渴望。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'héroïsation des grandes figures durant les moments glorieux permet la construction d'une sorte de roman national dans l'objectif de marquer la mémoire collective.

伟大人物在光辉时刻英雄主义,可以构建一种民族小说,目是为了留以铭记。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ces paires dansent avec d’autres paires ; leur mouvement se synchronise et forme une onde, une grande onde appelée « onde collective » .

这些库珀对与其他库珀对发生跳动;同步运动会形成一个波,一个被称之为“集体波”大波。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Malgré la présence des trois enfants et l’absence d’installations collectives qui les auraient accueillis après l’école, Yvette décida de reprendre un emploi à plein temps.

虽然家里有三个孩子,且放学后孩子们没有别去处了,Yvette决定再找一个全职工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

De cet esprit de responsabilité collective par lequel nous avons sauvé tant de vies et qui nous permet aujourd'hui de tenir mieux que beaucoup face à l'épidémie.

感谢你们集体责任感,因为,我们才得以拯救了许多人生命,今天,这种精神使我们能够比其他人更好地来面对这一流行病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点头表示赞同, 点头哈腰, 点头认可, 点头同意, 点头应允, 点头之交, 点位, 点位似, 点涡, 点线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接