有奖纠错
| 划词

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在些案件中可能有医务勾结和共谋。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几内亚官方共谋参与钻石贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多参与者可以有效防止串通风险。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,提供,也给它带来了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作

评价该例句:好评差评指正

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立些前志愿民防委员会问题也令担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦职务清楚地表明与其他官员相互勾结。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当最低数目,以避免第二阶段串通风险。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利行为;有时它们被控与暴虐当局勾结。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动,他完全清楚其行动将引起后果。

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间串通行为,否则出售将具有终结性。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

(8) 第(1)(b)款旨在减轻发生串通可能性,确保拍卖结果能够为采购实体所接受。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

第(1)(b)款旨在降低发生串通可能性,确保拍卖结果能够为采购实体所接受。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations pendant l'enchère électronique inversée comme le prévoit le paragraphe 1 b) peut faire craindre le risque de signalisation des prix ou de collusion.

(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖过程中提供息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格号或相互串通。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également préoccupée par le fait que les cas de soutien, de collusion ou de complicité d'agents de l'État avec des groupes paramilitaires se poursuivent.

委员会还对关于国家机构员仍在支持准军团体,与后者勾结或参与后者活动报道表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意息。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps toutefois, elles peuvent réduire le nombre de marques en concurrence et créer des conditions de domination collective ou de collusion tacite.

但与此同时,啤酒部门合并可能会减少相互竞争品牌,为集体支配或默认串通创造条件。

评价该例句:好评差评指正

La police et le ministère public ont généralement échoué à protéger la liberté d'expression, du fait de leur collusion manifeste avec ceux qui détiennent le pouvoir.

警方和检察官由于显然与那些有权有势相勾结而总体上显示出保护言论自由方面无所作为。

评价该例句:好评差评指正

14) Le paragraphe 1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

(14) 第(1)款(b)项旨在降低发生串通可能性,确保拍卖结果能够为采购实体所接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal, colloïdale, colloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Fil d'Actu

Celle-ci est en effet ponctuée de collusions suspectes entre ses différentes casquettes de dirigeant d'industrie

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月

Le président américain lui reproche de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月

Trump lui reproche - par exemple - de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Mais, écoutez, il y a une collusion entre et l'argent, et les affairistes, et les américains, et les intégristes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月

Il faisait partie de la campagne il sait qu'il n'y a pas eu de collusion.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月

Le président égyptien déchu Mohamed Morsi passera 15 jours supplémentaires en détention pour collusion avec le Hamas, a rapporté lundi le site d'information étatique Al-Ahram.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月

Mais la juge Lind l'a déclaré non coupable de l'accusation la plus grave, celle de collusion avec l'ennemi, qui est passible d'une peine de prison à vie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月

Le chef d'accusation le plus grave n'a pas été retenu: Bradley Manning n'a donc pas été reconnu coupable de " collusion avec l'ennemi" , c'est-à-dire de complicité.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quatre mois après son investiture, le président américain est rattrapé par les soupçons de collusion avec le Kremlin, et les rebondissements de ce feuilleton s’enchaînent à un rythme inquiétant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年5月

Il y avait notamment travaillé sur le scandale du médiator... dénonçant les collusions entre politiques et laboratoires pharmaceutiques... Ce qui lui avait valu le surnom de " monsieur propre" de françois hollande au moment où il a rejoint son équipe...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

" Je n'ai pas commis de collusion, et je ne connais personne d'autre dans l'équipe de campagne qui ait commis de collusion avec un quelconque gouvernement étranger" , a-t-il déclaré dans un communiqué de onze pages.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接