Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !
可是,我朋友, 这将会是个艰任务!
Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.
我国已有2 000人丧生,财产损失惨重。
Pour un pays en développement, la tâche est colossale.
对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰。
La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.
战争伤人员重返社会,仍然是一个艰挑战。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
不可否认,完成这项大任务是困难和繁重。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
简而言之,那是一个规模极其大罪行。
C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.
这对两国及其人民来说是一项艰任务。
Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.
目前儿童面着多方面大挑战。
La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.
最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。
Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.
巴基斯坦同世界其他国家一样,对大量无辜生命丧失感到悲伤。
L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.
今后面年全面就业是一项艰挑战。
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Or la différence est colossale.
两者之有着大差别。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。
Les progrès réalisés jusque-là sont importants mais la tâche qu'il reste à accomplir est difficile et colossale.
迄今为止已经取得显著进展,令人感到欣慰,但仍将面十分艰、里程碑式考验。
Pourquoi des sommes aussi colossales sont-elles gaspillées dans l'industrie de mort et ne sont-elles pas utilisées pour sauver des vies?
为什么要在杀人产业上浪费如此大资源,而不是把它们用于挽救生命呢?
On ne saurait toutefois trop insister sur la pression que cette entreprise colossale impose aux maigres ressources financières du Lesotho.
这一规模宏大事业对莱索托贫乏财政资源压力如何强调也不会过分。
De nombreux États Membres ont pris des mesures de relance, injectant des quantités colossales de liquidités dans les systèmes financiers.
许多会员国正在积极实施刺激项目,向金融市场注入大量新流动资金。
Près de la moitié des Membres de l'Organisation des Nations Unies ont été affectés par cette tragédie atroce et colossale.
差不多一半联合国会员国到这场令人悲痛、大悲剧影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.
这些庞大城市单凭自己就可以提供种种表演。
Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.
时间长极了,象永恒。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤抖心灵被只无形巨手抚摸着。
C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.
就这,泰坦巨蟒才长得那么大。
L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !
联合国是世界守护者,肩负着巨大使命!
La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !
就法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨大罢工!
Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.
在东、西台地,有5座巨大雕像坐落在石灰岩中。
Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?
这个有石头孔穴庞大地下海绵能让人钻进又穿出去吗?
À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.
在这已经巨大意外之财之外,又增加了衍生产品销售,如火如荼。
Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.
但潮水开始涨,个巨大浪撞船。
Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.
它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑形式。
Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.
“怎么可能,我每迈出小步,都要消耗巨大资源。”
Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.
但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他孩子们巨大力量所废黜。
L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.
巨摆影子在这投到地而天光中时隐时现,左右摇摆。
Un travail de Titan signifie donc un travail qui exige une force colossale, une entreprise qui dépasse les capacités humaines.
因此,Un travail de Titan 意味着份需要巨大力量工作,项超出人类能力事业。
Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.
在这里,我们处于巨大资历。
Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.
这种补偿成本已经达到了巨大规模。
Ce qui resserrait, je cite, une erreur colossale, à répliquer le kremlin.
我引用这句话,使复制克里姆林宫成为个巨大错误。
Comme l’avait dit Say, il était le Colmateur qui, des quatre, pouvait mobiliser le moins de ressources, mais celles-ci restaient colossales.
虽然如萨伊所说,他是四个面壁者中权力最小个,但他能够使用资源肯定依然是相当惊人。
Ce matin, McDonald's a préféré verser une amende colossale pour s'éviter un procès.
今天早,麦当劳宁愿支付巨额罚款以避免审判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释