有奖纠错
| 划词

Ce combattant a participé à la bataille.

这名战士参了战役。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.

一个参界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours lutté combattant à combattant.

我们始终以战斗人员对付战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.

这里的一切使我回想起解放战争时期的战斗生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.

这项特定禁主要针对作战人员,而非平民的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前战斗人员武装的方法。

评价该例句:好评差评指正

Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.

载有作战人员的民航飞机合法目标。

评价该例句:好评差评指正

Les LURD disposent probablement de quelque 2 000 combattants.

团结会大约有2 000名战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣的场所成了好斗者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Cela empêchera les anciens combattants d'avoir recours à des activités illégales.

这样做,前战斗人员诉诸非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必须作出进一步的努力,以便解除武装并遣返外国战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能民解战士。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.

我还要感激在场的退役军人和现役军人。

评价该例句:好评差评指正

L'accent des programmes de DDR est mis sur les anciens combattants.

解甲归田方案的焦点前战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.

与他一起投降的有150多名战斗人员,其中76人儿童。

评价该例句:好评差评指正

Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.

人群开始躁动起来,这,一个年轻的姑娘靠近这两位战士。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.

前战斗人员重新融入社会结构尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ce sont 73 600 combattants qui ont été désarmés.

今天已有73 600名作战人员解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?

没有经济和重新溶入战略如何解除战斗人员的武装?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


袋形缝术, 袋形纤虫科, 袋形纤虫属, 袋形小网(捕虾用的), 袋熊, 袋鼬, 袋装, 袋装即食汤, 袋装奶粉, 袋装水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour commencer, je vais vous présenter les deux combattants.

首先,我要给你两位格斗人员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si l’on veut des combattants, il faut en faire.

假如需要战士,便应动员起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’est bien. Nous sommes vingt-six combattants debout. Combien y a-t-il de fusils ?

“好。我是二十六没倒下的战士。有多少支枪?”

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.

托恩算是有两下子,不过耐劲儿不足。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心于他的战斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接只猫,我真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les attaques au gaz ont eu un impact psychologique énorme sur les combattants.

毒气袭击对战士的心理影响巨大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une bonne dizaine de combattants de l'OTT avaient été abattus dans les échanges de tirs.

有十几名三体战士被击毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.

掌声达不到那两搏斗的人那里,他正在全力搏斗,气喘如牛,耳朵已完全不管

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière aura le devoir de fournir à l'Etat sa prochaine génération de combattants.

家庭将有责任为国家提供下一代战士。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’est à peine si d’un bout à l’autre de la rue, pourtant fort courte, les combattants s’apercevaient.

条街,从一头到另一头,并不怎么长,可是交战的人,几乎彼此望不见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Résistant de la première heure et ultime héros de ce cercle de combattant désormais disparu.

支战斗圈中最初和最后的战斗英雄从此消失了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.

日复一日,些慰安妇必须不知疲倦地接客来满足无数士兵的要求。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.

人,都从他的人民那里领导着大批战士和烈士。

评价该例句:好评差评指正
中法节日

Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.

朵花象征着法国对退伍军人、寡妇和孤儿的支持和团结。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.

要关爱退役军人,他为保家卫国作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九战士都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les combattants allant et venant s’y mouvaient comme des formes noires.

战士来来去去,犹如黑影在移动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴帽子, 戴帽子的, 戴梅特阶, 戴面纱, 戴纳迪埃的老婆, 戴盆望天, 戴轻孝, 戴上, 戴上帽子, 戴上面纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接