有奖纠错
| 划词

Set de gros et de détail combinés en un seul.

集批发零售合于一体。

评价该例句:好评差评指正

Plus bien peut être combiné avec l'utilisation de ces deux.

更加好的是可以把结合在一起使用。

评价该例句:好评差评指正

Épaisseur moyenne, combiné durs et doux, pieds, le port confortable, marche rapide.

厚薄适中,软硬合脚,穿着舒适,步行轻快。

评价该例句:好评差评指正

Voir les quatrième et cinquième rapports nationaux combinés.

详见土耳其第四次和第五次合并国别告。

评价该例句:好评差评指正

Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.

而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大的综合赔付能力。

评价该例句:好评差评指正

Les troisième et quatrième rapports périodiques combinés ont été retardés.

关于公约的第三次和第四次合并告已推迟。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.

有联合生产能力能给你一个准时的交货。

评价该例句:好评差评指正

La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.

与前缀的长度总和不得超过16个符。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了种经济实力的增长。

评价该例句:好评差评指正

Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

因此,两个方案加起来的相对比重基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie pour ses quatrième et cinquième rapports périodiques combinés.

委员会赞赏该缔约国第四次和第五次合并告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remercie le Gouvernement grec de ses quatrièmes et cinquièmes rapports périodiques combinés.

委员会赞扬希腊政府提出的第四和第五次合并告。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cet engagement en faveur d'une action internationale combinée n'a pris forme que récemment.

然而,对国际合作行动的一承诺仅仅在最近才开始形成。

评价该例句:好评差评指正

La résistance aux traitements antipaludiques, combinée au manque d'accès aux thérapies combinées, aggrave la situation.

由于疟疾对抗疟疾药物的抵抗力,再加上没有采用综合性疗法的治疗的条件,而正在造成情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Ses recettes combinées ont donc été inférieures de 19,2 millions de dollars à ses dépenses combinées.

因此,人口基金的合并收入比合并支出少了1 920万美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays d'Europe occidentale, elles représentaient une part de marché combinée d'environ 90 %.

吉勒特和威尔金森在许多西欧国家所占合并市场份额都在90%左右。

评价该例句:好评差评指正

Beijing Juillet sept-Tech Co., Ltd est un professionnel du capital financier combinée avec une forte nouvelle entreprise phare.

北京七月七高科技有限公司是一家金融资本专业旗舰强强结合的新型企业。

评价该例句:好评差评指正

Voir les quatrième et cinquième rapport nationaux combinés.

详见土耳其第四次和第五次合并国别告。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces approches, ou leurs éléments, pourraient être combinées.

也可以将某些办法或每一办法中的某些内容结合使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insu, insu de, insubmersibilité, insubmersible, insubordination, insubordonné, insuccès, insuffisamment, insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Comment va le professeur ? demanda la voix dans le combiné.

“教授怎么样了?”电话里的声音问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.

一种小心与大胆相结合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley entendit la respiration de Julia dans le combiné.

斯坦利在电话筒里听到朱莉亚的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Descente, slalom, slalom géant, combiné, super-géant et une épreuve par équipe.

有山地滑雪、回转赛、大回转、混合式滑雪、超级大回转赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux solutions veulent être combinées et n’en faire qu’une.

两个问题必须并为一个来加以解决。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il tient le combiné contre son oreille. Mais il ne parle pas.

他把听筒放在耳边。但是没有说话。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

方救援人员共超过四千余人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa superficie est plus vaste que celle de la France et de l'Espagne combinées.

它的面积比法国西班牙的面积总还要大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces deux phénomènes combinés conduisent à augmenter son apport calorique durant la période de menstruation.

这两种现象共同导致月的热量摄入增加。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle reposa le combiné. En souriant, elle emprunta la passerelle qui conduisait vers le parking.

玛丽放下了电话。她微笑着,走上了通往停车场的路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il reposa le combiné et se caressa la moustache. Il réfléchissait... non, décidément, il était idiot.

他放下话筒,摸着胡须,琢磨起来… … 不,他太愚蠢了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non mais bien sûr ! Rockstar et on sauve des gens en péril, les deux combinés, c'est stylé.

当然!做摇滚巨星不耽误救人,两个结合起来,酷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur le combiné fixé au tableau de bord, elle composa le numéro de chez elle, Philip décrocha aussitôt.

玛丽用车上的电话拨打了家里的号码,菲利普立即接了起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous l’effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize nœuds.

由于风力的助航四百匹马力的推动,船的速度达到每小时十三海里。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le combiné, muni d’une antenne pour capter les ondes radio, est miniaturisé à l’extrême, ce qui permet de l’emporter partout.

话筒上配有天线,用于接收无线电波。话筒的尺寸尽可能地小,如此一来,人们就可以随身携带。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, il a combiné le radioconducteur de Branly, l'antenne radio de Popov et l'antenne hertzienne de M. Hertz lui-même.

事实上,他把布兰利的电导器、波波夫的无线电天线赫兹先生的赫兹天线自己结合起来了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette sociabilité, combinée à leurs aptitudes exprimer des émotions complexes d'un seul regard, a transformé la manière dont les primates vivent ensemble.

这种社会性,结合通过一个眼神就能表达情感的能力,改变了灵长类动物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– On verra donc très souvent EN combiné avec ces différentes quantités.

因此我们常看到EN跟不同的数词搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ils n’ont rien reçu, dit Yang Weining, en raccrochant le combiné.

“什么都没收到。”杨卫宁放下电话说。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


insulinodépendance, insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte, insulté, insulter, insulteur, insupportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接