有奖纠错
| 划词

Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.

你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。

评价该例句:好评差评指正

Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.

精密加工业务外包。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à organiser les commandements de district.

尚余下一些地区警察局需要组织。

评价该例句:好评差评指正

Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.

遵守与放弃法律事关生死的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux colonels étaient placés sous le commandement du général Ndima Constant, à Isiro.

这两名上校都受伊西罗的恩迪马·康斯丹特将军指挥。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui emporterait le placement de la force Licorne sous le commandement opérationnel de l'ONUCI.

但这需要把独角兽部队置于联合国科特迪瓦行动的行动指挥之下。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée populaire coréenne a restitué toutes les dépouilles au Commandement des Nations Unies à Panmunjom.

朝鲜人民军通过板门向军事停战委员会联合国军司令部部分遣返所有这些遗骸。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le déploiement à Bunia de la Force multinationale intérimaire d'urgence sous commandement français.

我们欢迎布尼亚部署法国领导的临时紧急多国部队。

评价该例句:好评差评指正

On l'a baptisée « Les dix commandements pour sauver la planète, l'humanité et la vie ».

它叫做“十”,了拯救地球、人类和所有生命。

评价该例句:好评差评指正

La France avait quitté en 1966 le commandement intégré de l'Alliance atlantique, qui fête son 60e anniversaire.

法国曾1966年推出了北约联军指挥部,今年北大西洋公约成立60周年。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement des FARDC au Sud-Kivu reste peu opérant.

刚果(金)武装部队南基伍的指挥系统仍然薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Une structure de commandement militaire aurait des avantages opérationnels.

更加严格的军事指挥结构开展行动方面具有多种优势。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commandement technique relèverait de la MINUL.

战术指挥部将向联利特派团负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Commandement de la Force donnera suite à ces initiatives.

安援部队领导人计划推动这些倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le haut commandement de la PNTL était au courant.

东帝汶国家警察高层指挥部门所知仅这些。

评价该例句:好评差评指正

Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.

每个作战指挥部都由一个军事指挥官领导的。

评价该例句:好评差评指正

Des services Internet seront assurés à tous les niveaux de commandement.

因特网服务将提供给所有各级指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Un système de commandement et de contrôle fiable a été établi.

已经建立一个可靠的指挥和管制系统。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe serait pleinement intégré à la chaîne de commandement existante.

军事观察和联络组将充分融入现有的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau commandement de la MINUSIL a pris ses fonctions en novembre.

联塞特派团的新任军事领导人于11月正式就职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précompte, précompter, préconcentration, préconcentré, préconceptif, préconception, préconceptive, préconcevoir, préconçu, préconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Les paresseux vous donnent des commandements fort intéressants.

懒惰向你发出了强有力口令。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.

喝,就朝右转。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.

巴黎因而集中了国家所有挥作机构。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.

“这里是飓风研究中心中控台,这是一则警报。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il se trouvait alors dans le centre de commandement du navire.

当时他身处“审判日”号挥中心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.

“救救斯坦尼斯拉母亲,”他说,命令似地看着她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.

埃萨尔先生禁军驻扎在米尼默。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le quartier général et le centre de commandement adventistes sont basés à bord du Jugement Dernier.

但“审判日”号是降临派核心基地和挥中心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯下了200多起强奸案。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Dans ce genre de système de commandement, on peut dire que le vaisseau est une extension du corps du commandant.

在这种挥系统中,可以说,战舰就像是舰长身一部分。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Parmi les six cent quatre-vingt-quinze vaisseaux stellaires que possède notre flotte, cent soixante-dix-neuf fonctionnent selon un système de commandement centralisé.

目前,在舰队所拥有695艘恒星级战舰中,集中型挥系统有179艘,这些战舰挥官,将是重点审查对象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs ! dit alors une voix vibrante qui paraissait avoir l’habitude du commandement.

“请当心你们之所为,先生们!”那震颤话声仿佛具有下令习惯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个命令刚下达完,所有帆就都收了下来,船在凭借惯性向前滑行,几乎觉到是在向前移动了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?

先生,您想我们能把挥仪仗队重任交给谁呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.

正如他那老一辈富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由旗帜。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Bien sûr, nous sommes à présent dans un mode de simulation, car on m'a ôté les pouvoirs exécutifs du système de commandement.

“当然我们现在处于模拟状态,我已经没有这个权限,你即将获得舰长权限。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable de commandement.

基督山以威严神态着门。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Joseph Kony est considéré comme un prophète et la LRA est une armée censée libérer l'Ouganda afin d'en faire un pays régi par les 10 commandements.

Joseph Kony被认为是一个先知,而天主抵抗军是一支应该解放乌干达军队。这使其成为一个由10条戒律统治国家。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le premier commandement important, c'est de bien choisir ses plats. On ne peut pas avoir trois plats chauds sur un plateau télé. C'est très compliqué.

第一条重要规则是要好好选择你菜肴。你能在一个盘子放三个热菜来观看电视机。这是很复杂

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Situé en orbite de Jupiter, le poste de commandement de la flotte était en rotation permanente de manière à produire de la gravité artificielle.

木星轨道舰队司令部时刻处于旋转状态,以产生人工重力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précontrat, précontrôle, préconversion, précoordination, précordial, précordiale, précordialgie, précorrélation, précorrosion, précouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接