有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动对古巴人民的攻击的主谋。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的、培训就业需求进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.

我还要感谢秘书长所作的发示他授权调查是他的功绩。

评价该例句:好评差评指正

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“练培训班”课程。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料施,提交论坛审议。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母认为离婚是一种耻辱,因此,据说他们煽动某人将她杀害。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité et la Section de perfectionnement du personnel ont commandité conjointement une évaluation indépendante des programmes du HCR concernant la formation des cadres supérieurs et moyens.

评价政策分析股及工作人员发展科联合开展了对难民署中高级管理层次学习方案的独立评价。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère de l'éducation et de la Recherche a également commandité un certain nombre d'études visant à élucider les causes des difficultés d'apprentissage et de l'abandon scolaire.

研究部委托开展了一些调查,以查明学生存在学习困难辍学的原因。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de commerce a commandité des études de faisabilité, et son président a déclaré que l'euro faciliterait les échanges commerciaux, favoriserait l'épargne et attirerait l'investissement étranger.

商会已委托进行可行性研究,商会主席也示,欧元将便利贸易、促进储蓄吸引外国投资。

评价该例句:好评差评指正

La Banque avait également commandité une étude visant à déterminer comment le marché volontaire du carbone pourrait être mobilisé pour financer la destruction de substances indésirables qui appauvrissent la couche d'ozone.

世界银行也委托开展了一项研究,以确定如何能够调动自愿碳市场,为销毁不需要的消耗臭氧物质供资。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a commandité huit études sur l'impact, en termes de développement humain, de la mondialisation des échanges sur les femmes dans le secteur de l'habillement et dans d'autres secteurs axés sur l'exportation.

开发计划署委托有关部门从人类发展的角度进行了八项研究,以确定贸易全球化对孟加位国服装业其他出口型行业的妇女所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, qui est commandité par le Département des affaires économiques et sociales, a été récemment mis sur l'Internet afin que tous les lieux d'affectation y aient accès, y compris les centres d'information.

后者由经济社会事务部提供技术支助,最近已放到因特网,以便所有工作地点,包括新闻中心都可以查看。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a commandité une analyse de la situation dont les résultats serviront de base aux futures interventions dans ce domaine.

此外,政府与联合国人口基金进行协作,就割礼问题进行了情况分析,分析结果将成为将来干涉割礼问题的基础。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec l'Université des Nations Unies (UNU) et sous le parrainage de la Fondation Rockefeller, l'OIM a commandité sept études dont l'ensemble constituera un bilan complet de la relation entre les migrations et l'environnement.

移民组织与联合国大学合作,在洛克菲勒基金会赞助下委托开展了七项研究,这些研究项目将就移民与环境的关系问题进行最新的审查。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le problème du Darfour s'était aggravé depuis que le Gouvernement tchadien s'était mêlé au conflit. C'était aussi le Tchad qui avait fomenté et commandité l'attaque du 10 mai contre la capitale soudanaise.

总统示,乍得政府介入达尔富尔冲突是导致问题久拖不决的原因,乍得策划支持了5月10日对苏丹首都的袭击。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pense que, outre les personnes directement impliquées dans la perpétration du crime et celles qui l'ont commandité, d'autres individus ont pu avoir au préalable connaissance de l'attentat.

委员会认为,除直接参与决定实施这一罪行的人外,其他某些人可能事先知道这一袭击。

评价该例句:好评差评指正

Certains accusent les services de sécurité et les dirigeants syriens d'avoir commandité l'assassinat de M. Hariri parce que celui-ci était devenu un obstacle insurmontable au maintien de leur influence au Liban.

有的人指控叙利亚安全部队领导人暗杀哈里里先生,因为他成为叙利亚在黎巴嫩影响势力的无法突破的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'information, en pleine coopération avec le Comité, est parvenu à identifier le groupe qui a commandité les meurtres et à en arrêter les membres, qui ont été renvoyés devant les autorités judiciaires pour être jugés.

新闻部长与该委员会充分合作,查明了策划暗杀的团体逮捕了其成员,将他们送交司法机构审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiasthénie, cardiataxie, cardiatélie, cardiatomie, cardicine, cardiectasie, cardiectomie, cardiff, cardigan, Cardilia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:黑暗森林》法语版

Mais le plus bouleversant, c'est que l'ordre émanait directement de Trisolaris, qu'il avait été transmis à Evans par un intellectron. C'est jusqu'à aujourd'hui le seul assassinat jamais commandité par les Trisolariens.

指令直接来自三世界,通过智子传达给伊文,这是迄今为止,它们发出的唯一的刺杀命令。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est donc difficile de dire qui a commandité son assassinat.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

À mon avis, si tu as organisé, c'était commandité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

La France accuse l’Iran d’avoir commandité, d’avoir préparé un projet d’attentat à Villepinte en région parisienne le 30 juin dernier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12月合集

La juge a déclaré coupable Pavel Dmitritchenko, soliste du Bolchoï, d'avoir commandité l'attaque, commise au bas de l'immeuble de M. Filine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

Juste avant de mourir, il avait dit aux enquêteurs que Vladimir Poutine avait personnellement commandité son assassinat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

En Ukraine, un chef séparatiste pro-russe tué dans un attentat et la Russie qui accuse les autorités de Kiev de l'avoir commandité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年9月合集

Aux Philippines, le président Rodrigo Duterte accusé d'avoir commandité des assassinats, c'est-à-dire d'avoir donné l'ordre de tuer. C'était quand il était maire de la ville de Davao, entre 1988 et 2013.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年9月合集

FB : Des propos recueillis par Carlos Pizarro. Direction le Salvador où un ex-colonel écope de 133 ans de prison pour avoir commandité l'assassinat de jésuites espagnols plus de trente ans après les faits.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Personne ne sait qui a commandité son assassinat, mais ses ennemis sont nombreux : les spartiates, les Trente, des satrapes perses ou même des familles de jeunes filles séduites, et elles étaient nombreuses.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc je crois nous avons commandité une étude de parfum d'emploi dans le cadre de notre nouveau projet qui va exploiter dans trois autres villes, au théâtre notamment, à ça et à baisser.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Assassinée aussi au Honduras Berta Caceres qui avant de mourir avait reçu 33 menaces de mort car elle s'opposait à  la construction d'un barrage hydro-électrique, la compagnie qui a commandité son meurtre possède désormais la rivière qu'elle défendait...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Le journal américain New York Times a indiqué mardi, en citant deux sources anonymes, que le Département de la Justice des Etats-Unis avait ouvert une enquête sur " le dopage commandité par l'Etat" impliquant des dizaines d'athlètes russes de haut niveau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardioatélie, Cardiocarpus, cardiocèle, cardiocentèse, Cardioceras, cardiocirrhose, cardioclasie, cardiodilatateur, cardiodynamique, cardiodynie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接