有奖纠错
| 划词

San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.

今天旧金山显出是一座巨大商业城市。

评价该例句:好评差评指正

Au centre de la ville,il y a des rues commerçantes et passagères.

市中心有几条商业街,人来人往。

评价该例句:好评差评指正

Mme Myburgh a nié être une commerçante ou une femme d'affaires.

Myburgh 士否认自己经商或做生意。

评价该例句:好评差评指正

La rue commerçante est très fréquentée.

商业街游人很多。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commerçantes.

需要成为法官、州长、谈判者和商人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a existé sous différentes formes entre nations commerçantes tout au long de l'histoire.

它在整个历史上在进行贸易国家之间以不同形式存在过。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu quelques cas de femmes commerçantes qui sont devenus multimillionnaires.

也有一些非常成功小贩成了千万富翁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).

现在商人或企业主有一个协会组织,叫“商人协会”。

评价该例句:好评差评指正

Des règles équitables et équitablement appliquées constituent la protection ultime des nations commerçantes les plus faibles.

公平规则及其公正实施是对贸易较弱国家保护。

评价该例句:好评差评指正

De même, la contribution de la communauté commerçante doit se faire à travers un mécanisme structuré et rationnel.

企业界投入同样需要通过一种有结构、有系统机制。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative a stimulé le dialogue entre les associations de commerçantes et les ministères du commerce et de l'industrie.

这项举措促进了妇商业协会与贸易和工业部之间政策对话。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation rend nécessaire l'élaboration de règles et de normes qui s'imposent à toutes les nations commerçantes.

最后,全球化使之有必要制定对所有贸易国家具有约束力规则和标准。

评价该例句:好评差评指正

Les principales économies et grandes nations commerçantes des pays développés doivent faire preuve de souplesse et de bonne volonté.

发达国家中大型经济体和贸易国必须证明其灵活精神和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够认识,并与贸易界建立友好关系。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une importante libéralisation du commerce dans les pays latino-américains et caraïbes, ceux-ci restaient des nations moins commerçantes que d'autres.

尽管拉丁美洲和加勒比国家实现了重大贸易开放自由,但是这些国家仍然不如其他国家那样面向贸易。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.

这种非正规信贷方法在市场交易商之间很常见,而且在某些制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, elles sont essentiellement agricultrices, commerçantes et se livrent à la distribution et à la transformation de denrées alimentaires.

在农村地区,她们大多是农民、商人、食品经销商和加工商。

评价该例句:好评差评指正

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

评价该例句:好评差评指正

La Commission compte plus de 50 pays membres, dont les principales nations commerçantes et un nombre croissant de pays en voie d'industrialisation.

委员会成员包括50多个国家,其中包括世界上所有主要贸易国家和越来越多新兴工业国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex, navigabilité, navigable, navigant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des villes importantes et commerçantes se sont élevées de toutes parts.

许多重要商业城市也在各地出现。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市那座雄伟碉堡,今天已经改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.

刚刚关门不久。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Nous sommes ici dans un quartier historique, avec des monuments et des rues commerçantes. C'est le quartier Saint-Pierre.

我们现在所在区域是一个历史悠久区域,这里有纪念碑和购物街。这个区域叫-尔区。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.

这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她是这条街上最后一个店主。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.

看上去平平静静,需要费些时间才能察觉,是什西使它有别于各种气候条件下多商埠。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ne manquez pas non plus de vous balader dans les ruelles commerçantes telles que la Via dei Condotti autour de la Place d’Espagne.

不要忘了去逛西班牙广场附近商业街哦,例如孔多蒂街。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vers le milieu de la rue non commerçante, je trouvai le cimetière public enclos d’un mur en terre, et dans lequel la place ne manquait pas.

靠近那条没有店铺街,有一个用土墙围起来公墓,它面积倒不小。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Oui. Pour aller au supermarché, prenez la rue Centrale tout droit. C'est la rue commerçante. À côté, il y a un petit hôtel et des magasins.

。去超市话,Centrale 街直走。那是条商业街。旁边有一家小旅馆和一些商店。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Ici, il y avait il y a plusieurs années, il y avait une papeterie, après ça a été un pompes funèbres ; il est parti.

几年前,这里有一家造纸厂,后面是一家殡仪馆,不过现在已经关了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant mon excursion, je rencontrai peu d’habitants. En revenant à la rue commerçante, je vis la plus grande partie de la population occupée à sécher, saler et charger des morues, principal article d’exportation.

我回来时候,看见大部分人都在晒、腌和包装他们主要出口货,鳘鱼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se plaisait à venir là, une minute, entre deux coups de fer, pour rire à la rue, avec le gonflement de vanité d’une commerçante, qui a un bout de trottoir à elle.

她烫过一二件衣服后,十分惬意地停一停,满心欢喜地来到门口向着街上露出会意微笑,作为占居一段街道商家,心中不禁充满了虚荣感。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Ils vont voir ailleurs parce qu'ilsdisent qu'ils ne trouvent pas sur Annonay, mais c'est un cercle vicieux. Moins y a de magasins sur Annonay, moins ils trouveront et plus ils iront voir ailleurs.

他们会到其他地方去消费,因为在阿诺奈没有地方可以消费。但这是一个恶性循环,阿诺奈商店越少,人们可消费地方就越少,就越会去其他地方寻找商店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un début de panique a provoqué cet après-midi l'évacuation d'Oxford Street, l'une des rues les plus commerçantes de Londres.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Les bombes ont touché des rues commerçantes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Qui travaille beaucoup, ont des grosses semaines, qu'elle soit commerçante, femme d'affaires, peu importe.

评价该例句:好评差评指正
Je vis en France

Elle a son magasin dans une rue commerçante.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce territoire est la Guyenne, qui représente une partie de l’actuelle Aquitaine, région particulièrement riche et commerçante, notamment grâce à ses vignobles.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Parce que ces femmes sont pour la plupart du temps des agricultes, des transformatrices et des commerçantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navire-école, navire-hôpital, navire-jumeau, navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré, navrement, navrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接