Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.
合同禁止收取佣金,但要报销。
Je ne vais pas pleurer pour les Grecs qui ont menti a la Commission Europeenne.
我不会为向欧盟委员会撒谎的希腊人哭泣。
Votre salaire inclut-il des primes ou des commissions?
您的工资里包括奖金或补助吗?
Madame Cresson a été membre de la Commission européenne.
克勒松夫人任欧盟委员会委员。
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
委员会只能“丰富、完善、改进”。
Cette information peut être communiquée à la Commission.
这些信息可提供给建设和平委员会使用。
Cette discrimination est injuste pour la Cinquième Commission.
给予第五委员会差别待是不公平的。
Nous encourageons la Commission à poursuivre ces efforts.
我们鼓励委员会继续这样做。
Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.
问题由各主管委员会解决。
Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.
然而,有些问题证明是有意见分歧的。
Il est important de revitaliser la Commission consultative.
这对重咨询委员会的作用十分重要。
Ce rapport a été approuvé par la Commission.
他的报告得到了委员会的核准。
Trois options s'offrent ainsi à la Sixième Commission.
第六委员会似乎有三个备选办法。
Des opinions similaires ont été exprimées à la Commission.
有人也在委员会里表达了类似意见。
Il devrait garantir une totale indépendance à la Commission.
缔约国应该确保该委员会的完全独立性。
Première Réunion ministérielle conjointe des commissions OSPAR et HELCOM.
第一次赫尔辛基/奥巴委联合部长级会议。
La situation est particulièrement préoccupante dans les commissions régionales.
各区域委员会的情况尤其令人堪忧。
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Toute demande doit satisfaire aux conditions établies par la Commission.
“1. 划界案应按照委员会所定要求提出。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有双重标准的味道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ferai votre commission mot à mot, milord.
“把您话一字不漏地带到,大人。”
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
有不错工资和提成不足固定工资。
Il avait fait un jour une commission pour monsieur Baour-Lormian, l’un des quarante.
有一天他还替法兰西学院院士巴乌尔-洛尔米安办过一件事。
Beaucoup leur donnaient des commissions, pour les empêcher de s’oublier dans les estaminets.
很多妻子还嘱咐他们买这买那免得他们跑到酒馆去胡花。
Et la commission de l’agent ? Comment ça marche ?
代理人佣金?怎么算?
Oui, j’y vais, répliqua l’apothicaire étonné ; ne fais-je point partie de la commission consultative ?
“是,到那边去,”药剂师诧异地回答道。“不是咨询委员委员吗?”
– Vous allez parler des trous noirs devant les membres de la commission ?
“您这是要在评选委员成员面前讲黑洞?”
Et si tu oses revenir dans cette maison sans rapporter les commissions, tu seras fouetté !
如果你敢空着手回来,你就等着挨打吧!
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
不停地打着,扔下了钱和购物单。
Je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
请报含佣金5%佛尔交货价。
Ben, c'est une commission de la fac qui doit décider si les études correspondent.
学生有没有这个资格是由大学委员决定。
Alors je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
Mais, pour les petites commissions, on hésite de plus en plus à consommer du carburant.
但是,如果买少,们就不开汽车去了,因为费油钱。
Pour les agriculteurs, il s'agit d'une fausse bonne idée de la Commission européenne.
对农民来说, 欧盟委员这个决定是一个错误好主意。
Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.
“谢谢您,现在请您告诉她昨天托您办事吧。”
Tu vas aller à la boutique faire les commissions, et si ces gosses t'embêtent, bats-toi avec eux.
你去商店买东西,如果那些人找你麻烦,就用棍子打他们。
La décision, au final, ne sera pas prise seulement par la Commission mais aussi par le Conseil.
最终决定不仅将由委员做出,而且还将由理事做出。
C’était une attention du clerc. Il en avait bien d’autres, jusqu’à lui faire, à Rouen, ses commissions .
这是实习生盛情送上礼物。他还大献殷勤,甚至替医生去卢昂买东西。
Je ne veux pas te voir rentrer à la maison sans les commissions ;dit-elle.
不想看到你没买东西就回家。她说。
Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.
不停地击打着,松开了钱和购物单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释