有奖纠错
| 划词

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

这一经验也有可能其他同等规模的城市进行推广。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'indicateurs mondialement comparables sur les loisirs des jeunes.

全球都没有有关青年休闲的可指标。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.

已有一些参与打击洗钱活动的金融行动特别工作组一类的区域机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.

结果发现两种标书中的价格相仿。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques relatives à la consommation des administrations publiques sont donc difficilement comparables.

因而,由此得出的政府消费统计数字各国之间并不完全可

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

Il mesure ses résultats par rapport avec ceux des meilleures entités privées et publiques comparables.

项目厅照最佳的可私营和公共部门实体衡量其业绩。

评价该例句:好评差评指正

Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.

能够显示存禁运钻石的数据很少可以国与国之间相

评价该例句:好评差评指正

Des pays asiatiques, à partir de conditions initiales sensiblement comparables aux nôtres, y sont parvenus.

洲国家已这方面取得成功,他们也是从同我们类似的情况起步的。

评价该例句:好评差评指正

Elle insistait sur l'importance de la demande de statistiques internationales comparables dans ce secteur.

其中强调这方面国际统计数字的强烈要求。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats quelque peu comparables peuvent être obtenus dans le droit de la propriété intellectuelle.

根据知识产权法可得到的结果有些相似。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a confirmé une pénurie générale de données internationalement comparables concernant les jeunes enfants.

报告证实,关于幼儿的国际可数据总体上为匮乏。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de mettre au point des indicateurs génériques comparables sur le plan international.

目标是制定一般性的指标,可用于进行国际

评价该例句:好评差评指正

Ils prendront plus facilement leurs décisions d'investissement à l'aide de données financières comparables et cohérentes.

这些用户将发现容易根据可的和一致的财务数据决定投资。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources sont, en gros, comparables à celles dont disposent d'autres organismes de l'administration publique.

管制会的资源同公共行政部门其他机构的资源大致相当。

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données comparables continue à poser problème.

数据匮乏始终是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, un revenu comparable est obtenu illégalement.

非法活动方面,国内正产生同样数目的收入。

评价该例句:好评差评指正

Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

数据主要来自人口和卫生调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé, souder, soudeur, soudeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?

“这个我们知道的那个东西有关联吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?

那么,这2种期刊和上述3种期刊相吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.

它的四肢猎兔狗的坚。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !

“什么样的不幸我的不幸相!”怒地喊道,“多么孤立啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’est aucun guano comparable en fertilité au détritus d’une capitale.

任何鸟粪都没有首都的垃圾肥效高。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.

这么说,我们必须重建人类智力相当的智力,也就是说,决策的智力。

评价该例句:好评差评指正
科普

Ils ont aussi des capacités de calcul mental comparables aux jeunes enfants.

它们还具有幼儿相似的心算力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! En effet, les éléphants possèdent une mémoire comparable à celle des dauphins, des grands singes et même des humains.

对!事实上,大象的记忆力堪海豚、巨猿甚至人类。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un coup de vent comparable à celui qui avait emporté les prisonniers depuis Richmond jusqu’à cette terre du Pacifique.

还记得那天把这群俘虏从里士满带到太平洋岛屿上来的情况吧,最后就变得跟那天差不多了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.

如今的农民可司老板相媲美。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien de comparable avec le Moyen Âge.

和中世纪没有可性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Yanyan, sa beauté n’a rien de comparable avec la tienne, vraiment.

“颜颜,她不如你美,真的。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle en contient peu qui soient comparables à des consonnes comme b, d ou p, dont la prononciation force à exhaler les sons.

它包含很少像b、d或p一样的辅音,这些辅音的发音会导致送气。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.

有着严肃的头衔,To Vima。一个有点类似于法国世界的机构。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les hommes l’attelèrent à une charge assez lourde, mais comparable à celles que les autres bêtes travaillant à la construction de l’église pouvaient tirer.

人们给它装载上沉重的包袱,但是和其在工地劳作的动物相是差不多的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le froid était comparable à celui que ressentent les États de la Nouvelle-Angleterre, situés à peu près à la même distance qu’elle de l’équateur.

寒冷的程度和新英格兰各州(这几州和赤道之间的距离几乎和林肯岛和赤道之间的距离完全一样)差不多。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et pour cause, nous n’avons encore jamais pu tester le traçage par smartphone, et jamais la méthode classique n’a été employée dans un contexte comparable.

原因就不必多说了,我们从来没有测试过通过智手机来做追踪这种方法,而经典的方法从来没有在类似的场景中得到应用。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je n’aime que la simplicité, qui est, quand il s’agit de goût, comparable à la droiture quand il s’agit de caractère.

我只喜欢朴素,这涉及趣味,朴素对应于涉及性格时的正直。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout d’un coup, de violents fracas le remirent sur pied. C’était un assourdissant vacarme, comparable au bruit saccadé que feraient d’innombrables caissons d’artillerie roulant sur un pavé sonore.

突然,哗啦啦猛裂声响把惊醒了。那是一种震耳欲聋的冲撞声,象无数炮车在坚硬的地面上滚过去一样,轰冬!轰冬!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On pense bien que de tels coups de vent, comparables à des trombes, où se mélangeaient la pluie et la neige, causèrent des dégâts sur le plateau de Grande-Vue.

这种暴风雨和夹着雨雪的龙卷风差不多,眺望岗的高地上被风暴酿成极大的灾害,这是可想象的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接