.. libre à chacun de faire des comparaisons !
音声 Ce que vous entendez présentement .
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较, 概念更清楚了。
Il suffit de procéder à quelques comparaisons textuelles.
做一些条文案文上的比较就足说明这种情况。
Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.
这种滞后情况限制了所能进行的比较。
Il a fait des comparaisons fallacieuses avec d'autres conflits.
他作了似是而非的与其他冲突的比较。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
这两份决议草案形成了有趣的对照。
Ces informations permettront notamment d'effectuer des comparaisons et des évaluations des tendances.
除其他外,此种信息可用于相互比较和评估发趋势等。
Diverses enquêtes signalent l'importance du secteur salarié en comparaison des professions libérales.
各种研究均表明,支领薪水的劳动力比自由职业具有优势。
Ces facteurs rendent difficiles les comparaisons directes entre pays et dans les pays.
这些因素使得难直接比较各国国内和各国间的情况。
Une partie du questionnaire devrait être normalisée afin de permettre de futures comparaisons.
问题单中的一个部分应当予标准化,确保其长期的比较性。
Si possible, faire quelques comparaisons en recherchant des produits ou des opérations de même nature.
进行一些比较,可能的话购买类似的产品或交易。
Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.
前的财务报表已重报,会计政策的变化。
De telles estimations pourraient en outre faciliter les comparaisons d'un pays à l'autre.
这种估算还能够促进各国估算值的可比性。
Ce chiffre demeure relativement élevé, mais accuse une baisse significative en comparaison des années précédentes.
这一数字依然较高,但比前几年大大减少。
Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.
当今关于荒漠化过程的知识是零碎分散的,而且在许多情况下不适于作一比较。
De plus, il était rarement possible de faire des comparaisons à l'échelon international.
此外,数据通常不具有国际可比性,甚至在发达国家间也是如此。
En comparaison avec l'année dernière,les paysans sont fiés que le compte du blé augmente 20%.
与去年相比,小麦的生长增加了百分二十,对此农民们感到了自豪。
Par conséquent, l'information produite appuie l'élaboration des politiques et permet les comparaisons internationales.
因此,获得的信息有助于政策拟订,并且具有国际可比性。
Par ailleurs, il serait très utile, dans notre cas, qu'ils puissent établir des comparaisons.
另一件事情是,如果他们在我们的问题上有一些东西可真正比较的话,他们是能够非常有帮助的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour preuve, s'appuyant sur les travaux d'un collectif d'économiste anonymes, le Parisien livrait des comparaisons édifiantes.
基一组匿名经济学家的工作,《巴黎报》给出了一些启发性的比较以此来证明。
Ici la comparaison porte sur l'adjectif " brillant" .
这里的比较基词“杰出”。
Merci de la comparaison, dit celui-ci en s’inclinant.
“谢谢你这样比较。”阿尔贝鞠了一躬道。
En comparaison, par rapport au Soleil, elle fait cette taille-là.
和太阳相比,它的大小是这样的。
C'est, dit Tarrou, qu'en comparaison elles semblent bonnes, forcément.
" 那是因为,相比之下,老法律必然显得更宽。"
Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.
从某种意义上,公众缺乏比较的出发点。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所以在开始的时候只是一个对比模型。
Mais en comparaison autres usines,votre prix est un peu supérieur.
可是,与其他厂家相比,你们的报价还是偏高的。
En comparaison, Vincent Van Gogh en a peint plus de 800.
相比之下,文森特-梵高画了800多幅。
Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.
对比一下,巴黎的退比例是18%,波尔多是17%。
Par comparaison avec mes parents, nous avons beaucoup plus de chances qu'eux.
和我父母相比,我们比他们运气好多了。
La comparaison est juste, mon garçon ; maintenant, n’aperçois-tu rien sur cette rotule ?
“这个比喻很对,我的孩子;你在这根膝盖骨上看见什么没有?”
Et il me semble aussi, ça ne s'utilise pas après des expressions de comparaison ?
在我看来,它会不会在一些比较的表达方式后使用呢?
En comparaison, en France, il n'y en a que 150 000 d'usage public.
相比之下,在法国公用的摄像头只有150 000台。
Dans cette phrase, la comparaison porte sur le verbe " mange" .
这句话中,比较基动词mange。
Ici la comparaison porte sur le nom " livres" .
这里的比较基名词“书”。
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
类文明所经历的一切与这一事件相比都微不足道。
Donc deux petites remarques : dans la comparaison, on voit qu’on n’a pas le choix.
在比较中,我们看到我们别无选择。
Y avait-il donc du vrai dans cette comparaison de la chrysalide qui s’était présentée à l’esprit de Marius ?
马吕斯曾想到把他比作蝶蛹,难道其中有着真实的一面?
Si le français est la première langue étrangère que vous apprenez, votre seul point de comparaison, c’est votre langue maternelle.
如果法语是你学习的第一门外语,那你唯一的比较对象就是你的母语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释