有奖纠错
| 划词

Nous pensions en avoir fini avec cette affaire mais il y a eu des complications.

我们当时以这件事已了,但又出现了新问题。

评价该例句:好评差评指正

Souvent leurs interventions entraînent des complications ou la mort.

他们的治疗常常造成病情的进一步恶化或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Son application avait été retardée par des complications techniques.

但由于一些技术问题而延误了执行。

评价该例句:好评差评指正

Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.

另有15 000名妇女类似的并症导致生理出现严重缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.

一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des décès en question sont imputables à des complications obstétriques.

这类死亡中有80%左右分娩并症。

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊势的不满可能会使很多国家的势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ont chacun leur histoire, dont il peut résulter des complications différentes.

离境者的背景和随后的境况也可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

评价该例句:好评差评指正

Ces grossesses chez les adolescentes peuvent entraîner diverses complications sur le plan médical.

由于在青少年时期就怀孕,这些妇女往往会遇到各种健康问题。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.

向公允价值模式的转变,也带来了一些麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部的分裂造成了自己的复杂面。

评价该例句:好评差评指正

La complication d'un mécanisme n'est pas ce que tu peux imaginer .

一个机械结构的复杂不你能想象的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Israélienne est indispensable pour assurer le retrait pacifique et éviter des complications.

要想和平撤离,避免节外生枝,就需要以色列的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des complications au cours des grossesses, pendant et après l'accouchement.

这导致了怀孕期间、分娩期间和分娩之后的并症。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des avortements (99,4 %) n'ont pas été suivis de complications.

大多数流产(99.4%)没有造成任何并症。

评价该例句:好评差评指正

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约方会使问题更复杂。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent la complication au lieu de la maladie même qui cause la mort .

经常症而非疾病本身致死。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement total de l'État et de ses institutions a entraîné des complications et l'instabilité.

国家及其机构的完全瘫痪,造成了国内的复杂状况和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, un avortement sur cinq a donné lieu à des complications.

据估计,有过人工流产的妇女约有五分之一罹患了并症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite, liant, liante, liaoning,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette maladie implique rarement des complications médicales.

很少导致医学并发症。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜测起来毫无根据,不禁产生了许多荒唐的奇想。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

但我一回到船上,就向尼摩船长汇报了个严重复的情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des complications cérébrales pourraient donc apparaître plus facilement que dans le cas d’un adulte.

因此,与成年人相比,他们的脑部并发症更容易出现。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生的并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

写剧本的诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙的泄露里使情况突然复化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais tant d’inconvénients, de complications et de dangers sont allégrement supportés et presque recherchés, on est conduit à s’interroger.

但是,如此多的不便,如此多的复事情和危险都被愉快地接受了,甚至是主动去找的,人们要好好想一想了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les faits, prodromes d’une espèce de maladie sociale latente, se meuvent lourdement, la moindre complication les arrête et les enchevêtre.

事态有如某些潜伏期中的社会所呈现的症状,当它笨重地向前移动时,稍微出点岔子便能阻止它的进展,打乱它的步伐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett fut atterré devant cette nouvelle complication. Il emmena l’ingénieur à part.

吉丁-史佩莱对个新的共发症简直毫无办法。他把工程师拉在一旁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fracture était simple, sans complication d’aucune espèce. Charles n’eût osé en souhaiter de plus facile.

骨折情况简单,没有什么并发症。夏尔不敢想象居然有容易治的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On le laissait libre, au milieu des bâtiments mal éclairés, pleins de trous noirs, inquiétants avec la complication de leurs salles et de leurs étages.

他在光线不太亮的建筑物之间随便走动着,谁也不去干涉他,些建筑处处是黑窟窿,它们的一层层楼和大厅错综复得令人感到不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avoir quitté la rue Plumet sans complication et sans incident, c’était déjà un bon pas de fait.

次能平安无事地离开卜吕梅街已是一大幸事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Cyrus ! dit Gédéon Spilett, mais que Dieu soit béni de nous avoir épargné cette complication ! »

“不会,赛勒斯!”吉丁-史佩莱说,“可是谢天谢地,幸亏没有发生的共发症!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, les choses paraissaient être pour le mieux, et, du moment qu’aucune complication ne survenait, la guérison d’Harbert pouvait être regardée comme assurée.

情况终于好转了,要是不再有什么共发症,赫伯特的痊愈就可以肯定了。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Et donc, on doit trouver des choses comme interviewer, alors que « intervi-ou-wer » , « in-terviewer » , enfin, vous voyez les complications qui sont là-dedans.

所以,我们必须找到像面试者的词,而“intervi-ou-wer”、“in-terviewer”,嗯,你会看到里面的复性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si les laves, par suite de l’orientation du cratère, ne menaçaient pas directement les parties boisées et cultivées de l’île, d’autres complications pouvaient se présenter.

就算由于火山口的位置的缘故,岩浆不直接威胁岛上的森林和已经开拓的地带,但是爆发以后还是会引起其他“并发症”的。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est ce que je recherche. J'ai soif de cette complication parce qu'elle me renvoit à mon expérience de vie Ce n'est pas simple pour moi de communiquer avec l'autre.

因为我追求的就是个。我渴求种错综复,因为它使我重回个人生活经历。对我来说,与他人交流不是很容易。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une toux grasse peut subvenir suite à une infection des poumons comme une bronchite ou peut être la conséquence de complications liées à une grippe ou un rhume.

当发生肺部感染,比如支气管炎的时候,可能会发生痰咳,或者是与流感或感冒相关的并发症的结果。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est que certaines personnes plus fragiles comme les personnes âgées ou des gens qui ont déjà une maladie grave sont plus faibles et peuvent avoir des complications s'il attrape le virus.

可以肯定的是有些人更脆弱,比如老年人或本身已有严重的人会更加脆弱,感染毒后可能会有其他并发症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule, liber, libérable, libéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接