有奖纠错
| 划词

En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.

我们尤其要作为第一位和在任主席的姆查利大使。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.

然后受到表演的那个组的学生100个词只犯了25个错误,而那个被责骂的那个组的学生100个词错了52个。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Nicaragua souhaite également complimenter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.

尼加瓜代表团也要祝贺塞尔吉奥·杜阿尔特大使最近受命出任裁军事务高级代表。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.

我还谨萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.

主席先生,我也谨通过你谢并普洛伊格大使及其代表团上个月对安理工作进行的干练的指导。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.

我也谨借此祝贺副秘书长塞尔希奥·杜阿尔特被任命为裁军事务高级代表,并祝愿他在新任上一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la façon avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.

乔杜里先生(孟加国)(以英语发言):主席女士,我首先你干练地指导安理今天的审议以及智利在本月份的领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité complimente l'État partie pour la composition de sa délégation de haut niveau, présidée par le Ministre des affaires étrangères et de l'immigration, et se félicite du dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité.

委员库克群岛派遣外交和移民部长率领的高级别代表团出席议,赏代表团与委员成员进行了坦率的建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité complimente les Îles Cook pour les services de santé publique et d'hygiène qu'elles assurent, notamment en partenariat avec des organisations non gouvernementales, et pour la généralisation de l'accès à des services de soins de santé primaires financés par l'État, y compris dans les îles périphériques.

委员库克群岛提供的公共医疗卫生服务(包括在非政府组织的合作下),包括外岛在内的广大范围都能获得政府资助的初级保健服务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle tient à complimenter M. George Ryan, Gouverneur de l'Illinois (États-Unis d'Amérique), pour le courage moral dont il a fait preuve en décidant d'imposer un moratoire sur les exécutions dans l'État d'Illinois lorsqu'il est apparu que le système de justice pénale de cet État était peut-être défectueux.

在这方面,她要美国伊利诺州州长乔治·莱恩的勇气,在发现审判制度可能存在缺陷的时候暂时停止在伊利诺州执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani félicite le Gouvernement de la République dominicaine de la fermeté politique dont elle a fait preuve face à la situation économique et sociale et le complimente également de la manière relativement satisfaisante dont elle s'est tirée des conditions difficiles imposées en matière d'ajustement structurel et de service de la dette.

Belmihoub-Zerdani女士称多米尼加共和国政府直面社局势和经济形势之时所表现出来的政治勇气,以及在社结构调整和国家偿还债务的严峻形势下依然能够保持社相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous complimentons le Conseil sur sa décision de tenir une session extraordinaire à Nairobi afin de se réunir plus près du centre du conflit au Soudan.

我们安理决定在内罗毕举行一次特别议,以便在更接近苏丹冲突中心之处举行议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在你,把你说得太年轻了点。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?

会称赞你的外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其方面吗?

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家对罗拉太太的歌声赞赏极了。她坐了下来,装出心肝欲碎的样子。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.

个个人祝贺斐诺的高升和新开辟的前途。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pepe, s’entendant complimenter, rassembla ses deux petits pieds et présenta les armes avec une grâce parfaite.

父亲夸奖并起两只脚,来个立正,举起枪,姿势十分好看。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La chef Darroze complimente au final la dégustation de mon plat, ce qu'elle me dit ça me touche.

达罗兹主厨称赞了我的菜品,她的话让我非感动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est le meilleur moyen de complimenter quelqu'un sans faire de connotations sexuelles, qui pourraient être un peu embarrassantes.

这是赞美某人而不带有性暗示的最好方式,这些性暗示可能会有点尴尬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! je me tiens solidement, et voilà tout, répondit Robert, qui rougit de plaisir à s’entendre complimenter.

“啊!我骑得踏实罢了。”人家称赞,乐得脸红起来了

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc en faisant ça, tu es loué, complimenté deux fois.

当然, 这会有回报的。但有网上, 我想在亚马逊, 如果你采取。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

M. Le Camoin le complimenta sur sa bonne mine.

勒卡蒙先生称赞的美貌。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais c'est quoi, le problème? C'est une bonne chose de complimenter les gens. C'est... c'est bien.

但问题出在哪里呢?赞美别人是一件好事。它。。。还行。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est en train de vous complimenter, vous pourriez avoir au moins la politesse de répondre.

你被恭维你至少可以礼貌地回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

B.Nétanyahou jubile et complimente son hôte.

内塔尼亚胡对此欢欣鼓舞,并向东道主表示赞赏

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Alors, lui, les coudes toujours sur la table, avançant la face davantage, la complimenta en risquant les mots, comme pour la griser.

这时的肘依然倚在桌面上,但脸却向前凑得更近了。用许多赞美之词大胆地恭维她,想使她飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles complimenta ses matelots, et fit entendre à Paganel que, le courage et la bonne conduite aidant, il pourrait devenir un jour quartier-maître.

完成这些任务,就等着涨潮了。门格尔十分高兴嘉奖了水手几句,并向巴加内尔表示如果好好干,后将会提升为水手长的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand on  dit « louer quelqu'un » , ça veut dire « lui faire des compliments » , « le complimenter » .

有很多缺陷, 我们要看看别人是什么, 使我们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea, serré par ses amis, complimenté, adulé, commençant à croire à la réalité du rêve qu’il faisait, Andrea était sur le point de perdre la tête.

安德烈被的朋友包围了起来,在一片道喜和赞美声中,开始相信的梦想已变成现实,简直飘飘然了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si tu remarques que cette personne te complimente excessivement, cela peut être un signe qu'elle s'intéresse à toi parce qu'elle veut que tu te sentes bien.

但是,如果你注意此人过度称赞你,则可能表明对你感兴趣, 因为希望你感舒服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand il vous plaira, répondit Beauchamp ; laissez-moi seulement le temps de complimenter M. de Morcerf ; il a fait preuve aujourd’hui d’une générosité si chevaleresque… si rare !

“走吧,”波尚回答,“只是先允许我向马尔塞夫先生祝贺一下,今天做了一件这样宽宏大量,这样富于骑士精神和这样罕见的举动!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.

大家谈得非起劲。都称赞巴加内尔是好猎手,又是好厨师。这学者接受了这些赞许,带着谦逊的神色,象一位确有真本事的人一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端