有奖纠错
| 划词

Est ce une musique que vous avez composée ?

您是作完了一首曲吗?

评价该例句:好评差评指正

L'assistance était composée en partie de femmes.

与会有一部分是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.

人生是由分离和际遇所组成

评价该例句:好评差评指正

La population est presque exclusivement composée de déplacés internes.

这些人几乎完全是国内流离

评价该例句:好评差评指正

En effet, une société solide est composée de familles solides.

事实上,健全社会是由健全家庭组成

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

四、合国是由主权国家组成政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.

可以是‘城堡’加上其他元素比如人名地名之类

评价该例句:好评差评指正

L'ONU demeure une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

合国仍然是一个由主权国家组成政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

合国是由主权国家组成政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

En appel, la Chambre d'appel est composée de cinq juges.

上诉分庭处理每项上诉时,由五名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.

Touareg是一个存在于上述若干国家地方社区。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, chaque équipe est composée d'au moins 10 enquêteurs.

每一工作队通常至少有10名调查员。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

此外,合国是一个政府间组织,其会员国是主权国家。

评价该例句:好评差评指正

La population est actuellement composée essentiellement de personnes d'âge mûr ou âgées.

人口目前主要由中年和老年人组成。

评价该例句:好评差评指正

Il est une juridiction collégiale composée d'un président et de deux assesseurs.

初审法院一般由一名院长和两名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains.

此外,合国是一个仅由主权国家组成政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

合国是由主权国家组成政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la Cellule est composée de 15 personnes, dont son directeur exécutif.

目前,金融调查组有15名人员,包括执行主任。

评价该例句:好评差评指正

Le comité a aussi mis sur pied une équipe spéciale composée des ministères concernés.

该委员会还成立了一个由相关政府部委组成工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une institution intergouvernementale composée d'États souverains.

三. 合国是由主权国家组成政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La claque à l’Opéra est très bien composée.

歌剧院捧场队组织得非常好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette faction était principalement composée des disciples du communisme antispéciste d'Evans.

主要由伊文斯物种共产主义信奉者组成。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

) Et la chambre basse qui est l'assemblée nationale composée de députés.

还有议会下院——国民议会,它由众议员组成。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

27 % de sa population est composée de résidents étrangers.

它有27%人口,由外国居民组成。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La morcilla est une saucisse noire composée de sang de porc, de riz, d’oignons et d’ail.

黑布丁是一种黑色香肠,猪血,大米,洋葱大蒜制作而成。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est une boisson chaude généralement composée de vin rouge et d'épices que l'on consomme pendant l'hiver.

这是一种冬天饮饮,通常由红酒香料制成。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Était-il seul à représenter la France dans cette mystérieuse association, évidemment composée d’individus de nationalités diverses ?

在这显然是由不同国籍个人组成神秘集体中,他是唯一代表法兰西吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc elle est composée majoritairement de forêts de pins.

所以,这片区域主要是由松树组成

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle sera composée de hoisin sauce et de sauce huître.

腌泡汁由海鲜酱牡蛎酱组成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人敬意包围着我,而这一群人,我想象不出还有更好组成了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.

我建议你吃杂烩沙拉,这很好吃。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une armée de métier, composée de militaires de carrière.

法国军队如今是职业军队,由职业军人组成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.

游击队是由许多武装团体组成。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

La musique de ta lettre était composée de notes un peu tristes.

似乎笼罩着一种悲伤情绪。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格说法,一份五分之一鸭肉制成鸭肉冻罐头,绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sa clientèle est surtout composée d'hommes d'affaire qui doivent prendre l'avion.

客人一般是要乘飞机商人。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Elle a été écrite par Raymond Vinci et la musique est composée par Henri Martinet.

歌词是由Raymond Vinci写,作曲是Henri Martinet。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il utilisait une technique de lentille composée, c’est-à-dire un assemblage en orbite de plusieurs lentilles fabriquées à la surface.

了镜片组合技术,把在地面制造镜片组件在空间轨道上装配成整镜。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是在“美丽诺曼地路”上一幢狭长房子,有底层个小二层。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comme l’urine est surtout composée d’eau, ce phénomène contribue à la déshydratation de l’organisme.

由于尿液主要由水组成,这种现象会导致生物体脱水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incriminer, incristallisable, incrochetable, incroyable, incroyablement, incroyance, incroyant, incrusieur, incrustant, incrustation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接